Sunday, July 21, 2024

The Presence of Ali at Every Death

1 - Al-Tusi's Amali: Al-Mufid narrated from Al-Ja'abi from Ibn Uqda from Abu Awana Musa ibn Yusuf from Ali ibn Al-Hakim Al-Azdi from Amr ibn Thabit from Fudayl ibn Ghazwan from Al-Sha'bi from Al-Harith from Ali ibn Abi Talib (peace be upon him), who said: "Whoever loves me will see me on the Day of Judgment where he loves, and whoever hates me will see me on the Day of Judgment where he hates."

2 - Al-Tusi's Amali: Al-Mufid narrated from Ali ibn Khalid Al-Maraghi from Muhammad ibn Salih Al-Sibai from Salih ibn Ahmad Al-Bazzaz from Isa ibn Abdul Rahman Al-Khazzaz from Al-Hasan ibn Al-Husayn from Yahya ibn Ali from Aban ibn Taghlib from Abu Dawud Al-Ansari from Al-Harith Al-Hamdani, who said: "I entered upon the Commander of the Faithful Ali ibn Abi Talib (peace be upon him) and he said: 'What brings you here?' I replied: 'My love for you, O Commander of the Faithful.' He said: 'O Harith, do you love me?' I replied: 'Yes, by God, O Commander of the Faithful.' He said: 'If your soul reaches your throat, you will see me where you love. If you see me while I drive men away from the pond (of Kawthar) as stray camels are driven away, you will see me where you love. If you see me while I pass on the bridge [Sirat] with the banner of praise in front of the Messenger of God (peace be upon him and his family), you will see me where you love.'"

3 - Al-Khisal, Al-Saduq's Amali: Al-Hasan ibn Abdullah ibn Sa'id narrated from Umar ibn Ahmad Al-Qushayri from Al-Mughirah ibn Muhammad ibn Al-Muhallab from Abdul Ghafar ibn Muhammad ibn Kathir from Amr ibn Thabit from Jabir from Abu Ja'far Muhammad ibn Ali ibn Al-Husayn from Ali ibn Al-Husayn from his father (peace be upon them), who said: The Messenger of God (peace be upon him and his family) said: "My love and the love of my family is beneficial in seven places where their horrors are great: at the time of death, in the grave, at resurrection, at the book [Kitab], at the reckoning [Hissab], at the scale [Mizan], and at the bridge [Sirat]." [Bihar al-Anwar, Volume 27, Page 157-158]

1 - أمالي الطوسي: المفيد عن الجعابي عن ابن عقدة عن أبي عوانة موسى بن يوسف عن علي بن الحكيم الأزدي عن عمرو بن ثابت عن فضيل بن غزوان عن الشعبي عن الحارث عن علي بن أبي طالب عليه السلام قال: من أحبني رآني يوم القيامة حيث يحب، ومن أبغضني رآني يوم القيامة حيث يكره

2 - أمالي الطوسي: المفيد عن علي بن خالد المراغي عن محمد بن صالح السبيعي عن صالح ابن أحمد البزاز عن عيسى بن عبد الرحمان الخزاز عن الحسن بن الحسين عن يحيى ابن علي عن أبان بن تغلب عن أبي داود الأنصاري عن الحارث الهمداني قال: دخلت على أمير المؤمنين علي بن أبي طالب عليه السلام فقال: ما جاء بك؟ فقلت: حبي لك يا أمير المؤمنين، فقال: يا حارث أتحبني؟ فقلت: نعم والله يا أمير المؤمنين، قال: أما لو بلغت نفسك الحلقوم رأيتني حيث تحب، ولو رأيتني وأنا أذود الرجال عن الحوض ذود غريبة الإبل لرأيتني حيث تحب، ولو رأيتني وأنا مار على الصراط بلواء الحمد بين يدي رسول الله صلى الله عليه وآله لرأيتني حيث تحب (2).

3 - الخصال، أمالي الصدوق: الحسن بن عبد الله بن سعيد عن عمر بن أحمد القشيري (1) عن المغيرة ابن محمد بن المهلب عن عبد الغفار بن محمد بن كثير (2) عن عمرو بن ثابت عن جابر عن أبي جعفر محمد بن علي بن الحسين عن علي بن الحسين عن أبيه عليهم السلام قال: قال رسول الله: حبي وحب أهل بيتي نافع في سبعة مواطن أهوالهن عظيمة: عند الوفاة وفي القبر وعند النشور وعند الكتاب وعند الحساب وعند الميزان وعند الصراط (3).





6 - Al-Ayashi's Tafsir: Abu Hamza Al-Thumali said: "I asked Abu Ja'far (peace be upon him): 'What happens to one of us at the time of death?' He replied: 'By God, O Abu Hamza, between one of you and seeing his place with God and his place with us, is only that his soul reaches here' - and he pointed with his hand to his throat - 'Should I give you glad tidings, O Abu Hamza?' I said: 'Yes, may I be your ransom.' He said: 'When that happens, the Messenger of God (peace be upon him and his family) and Ali (peace be upon him) come to him and sit at his head. The Messenger of God (peace be upon him and his family) says to him: "Do you not recognize me? I am the Messenger of God. Come to us, for what is before you is better for you than what you have left behind. As for what you feared, you are safe from it, and as for what you hoped for, you have reached it. O soul, depart to the mercy and pleasure of God." And Ali (peace be upon him) says the same thing as the Messenger of God (peace be upon him and his family).' Then he said: 'O Abu Hamza, should I inform you of this from the Book of God?' I said: 'Yes, may I be your ransom.' He said: 'In the saying of God: "Those who believed and were pious" [10:62].' [Bihar al-Anwar, Volume 6, Page 178]

6 - تفسير العياشي: عن أبي حمزة الثمالي قال: قلت لأبي جعفر عليه السلام: ما يصنع بأحدنا عند الموت؟ قال: أما والله يا أبا حمزة ما بين أحدكم وبين أن يرى مكانه من الله ومكانه منا إلا أن يبلغ نفسه ههنا - ثم أهوى بيده إلى نحره - ألا أبشرك يا أبا حمزة؟ فقلت:
بلى جعلت فداك، فقال: إذا كان ذلك أتاه رسول الله صلى الله عليه وآله وعلي عليه السلام معه، يقعد عند رأسه، فقال له - إذا كان ذلك - رسول الله صلى الله عليه وآله: أما تعرفني؟ أنا رسول الله هلم إلينا، فما أمامك خير لك مما خلفت، أما ما كنت تخاف فقد أمنته، وأما ما كنت ترجو فقد هجمت عليه، (1) أيتها الروح أخرجي إلى روح الله ورضوانه، ويقول له علي عليه السلام: مثل قول رسول الله صلى الله عليه وآله. ثم قال: يا أبا حمزة؟ ألا أخبرك بذلك من كتاب الله؟ قول الله: " الذين آمنوا وكانوا يتقون " الآية.





6 - Al-Mahasin: Ibn Faddal narrated from Ali ibn Uqbah from his father, who said: "We entered upon Abu Abdullah (peace be upon him), I and Al-Mu'alla ibn Khunays, and he said: 'O Uqbah, God does not accept from the servants on the Day of Judgment except this that you are upon. Between one of you and seeing what pleases him is only that his soul reaches here' - and he pointed with his hand to his throat - then he leaned and signaled to Al-Mu'alla to ask. I said: 'O son of the Messenger of God, if his soul reaches here, what does he see?' - and he repeated the question several times - he replied: 'He sees,' and did not add anything. Then he sat up and said: 'O Uqbah.' I said: 'Here I am at your service [Labayk].' He said: 'You insist on knowing?' I said: 'Yes, O son of the Messenger of God, it is my religion with my blood. When my blood goes, it will be. How is it for you, O son of the Messenger of God, every moment?' And I wept. He felt compassion for me and said: 'By God, he sees them,' I said: 'May my father and mother be your ransom, who are they?' He said: 'That is the Messenger of God (peace be upon him and his family) and Ali (peace be upon him). O Uqbah, a believing soul never dies without seeing them.' I said: 'When the believer looks at them, does he return to the world?' He said: 'No, but he proceeds forward.' I said: 'Do they say anything, may I be your ransom?' He said: 'Yes, they both enter upon the believer, the Messenger of God (peace be upon him and his family) sits at his head and Ali at his feet. The Messenger of God (peace be upon him and his family) bends over him and says: "O friend of God, rejoice, I am the Messenger of God. I am better for you than what you leave behind in the world." Then the Messenger of God rises and Ali (peace be upon him) comes over him until he bends over him and says: "O friend of God, rejoice, I am Ali ibn Abi Talib, whom you used to love. Surely, I will benefit you." (3) Then Abu Abdullah (peace be upon him) said: 'This is indeed in the Book of God.' I said: 'Where is this in the Book of God, may I be your ransom?' He said: 'In Surah Yunus, the saying of God, the Blessed and Exalted: "Those who believed and were pious, for them are glad tidings in the life of this world and in the Hereafter. No change is there in the words of God. That is the great success."' (Qur'an 10:62-64) [Bihar al-Anwar, Volume 6, Page 185]

- المحاسن: ابن فضال، عن علي بن عقبة، عن أبيه قال: دخلنا على أبي عبد الله عليه السلام أنا والمعلى بن خنيس فقال: يا عقبة لا يقبل الله من العباد يوم القيامة إلا هذا الذي أنتم عليه، وما بين أحدكم وبين أن يرى ما تقر به عينه إلا أن تبلغ نفسه هذا - وأومأ بيده إلى الوريد - قال: ثم اتكأ وغمز إلي المعلى أن سله فقلت: يا بن رسول الله إذا بلغت نفسه هذه فأي شئ يرى؟ - فردد عليه بضعة عشر مرة أي شئ يرى؟ - (1) فقال في كلها: يرى، لا يزيد عليها، ثم جلس في آخرها فقال: يا عقبة قلت: لبيك و سعديك، فقال: أبيت إلا أن تعلم؟ فقلت: نعم يا بن رسول الله، إنما ديني مع دمي فإذا ذهب دمي كان ذلك، وكيف بك يا بن رسول الله كل ساعة؟ وبكيت، فرق لي فقال: يراهما والله، قلت: بأبي أنت وأمي من هما؟ فقال: ذاك رسول الله صلى الله عليه وآله و علي عليه السلام، يا عقبة لن تموت نفس مؤمنة أبدا حتى تراهما، قلت: فإذا نظر إليهما المؤمن أيرجع إلى الدنيا؟ قال: لا بل يمضي أمامه، فقلت له: يقولان شيئا جعلت فداك؟
فقال: نعم يدخلان جميعا على المؤمن فيجلس رسول الله صلى الله عليه وآله عند رأسه، وعلي عند رجليه، فيكب عليه رسول الله صلى الله عليه وآله فيقول: يا ولي الله أبشر أنا رسول الله، إني خير لك مما تترك من الدنيا، ثم ينهض رسول الله فيقوم عليه (2) علي صلوات الله عليهما حتى يكب عليه فيقول: يا ولي الله ابشر أنا علي بن أبي طالب الذي كنت تحبني أما لأنفعك، (3) ثم قال أبو عبد الله عليه السلام: أما إن هذا في كتاب الله عز وجل، قلت: أين هذا جعلت فداك من كتاب الله؟ قال: في سورة يونس قول الله تبارك وتعالى ههنا:
" الذين آمنوا وكانوا يتقون لهم البشرى في الحياة الدنيا وفي الآخرة لا تبديل لكمات الله ذلك هو الفوز العظيم







30 - Al-Ayashi's Tafsir: From Jabir, from Abu Ja'far (peace be upon him) concerning the saying of God: "And there is none of the People of the Book but will surely believe in him before his death, and on the Day of Resurrection he will be a witness against them" [4:159], he said: "There is none among all the religions who dies except that he sees the Messenger of God (peace be upon him and his family) and the Commander of the Faithful (peace be upon him) as a truth from the first and the last.[Bihar al-Anwar, Volume 6, Page 188]

30 - تفسير العياشي: عن جابر، عن أبي جعفر عليه السلام في قوله: " وإن من أهل الكتاب إلا ليؤمنن به قبل موته ويوم القيمة يكون عليهم شهيدا " قال: ليس من أحد من جميع الأديان يموت إلا رأى رسول الله صلى الله عليه وآله وأمير المؤمنين حقا من الأولين والآخرين.





As for his knowledge of them at the time of death, its proof is his statement to Harith Hamdan: "O Harith," he said, "Yes, O my master," then he said: "If your soul reaches your throat, you will see me where you love". This is an indication of his presence at the time of death.

As for his knowledge of them after death, its proof is his statement to Asbagh ibn Nubatah in Najaf al-Kufa: "O Asbagh, in this back (area) are the souls of every believer, male and female. If what has been revealed to me were revealed to you, you would see them as a creation speaking on platforms of light". This is true because if the Guardian [al-Wali] comprehends the living, he must comprehend the dead; otherwise, the first would be impossible due to the impossibility of the second. But the first is not impossible, so the second is likewise. The knowledge with which he was endowed and with which he knew the living, by it he knew the dead. This is indicated by his statement: "We have known what the earth diminishes of them, and with Us is a preserving book" (4:30). The preserving book is the Guardian and his knowledge is with him. This is because the Preserved Tablet contains the lines of God's unseen, and the preserving tablet on earth is the repository of God's unseen. This is indicated by His statement: "But it is a glorious Quran, in a preserved tablet" (85:22). The Guardian is the preserver of the remembrance and the knower of its interpretation and revelation, so the Preserved Tablet in reality is the Guardian.

Whoever denies the Guardian's knowledge of his followers and his witnessing of their deeds has belied the Quran and disbelieved in the Merciful. [Mashariq Anwar al-Yaqin, Page 142]

 أما علمه بهم عند الموت فدليله قوله لحارث همدان: يا حارث، قال: نعم يا مولاي، فقال: (لو قد بلغت نفسك التراقي لتراني حيث تحب
وهذا إشارة إلى حضوره عند الموتى. (2)
وأما علمه بهم بعد الموت فدليله قوله للأصبغ بن نباتة في نجف الكوفة: ﴿يا أصبغ إن في هذا الظهر أرواح كل مؤمن ومؤمنة، فلو كشف لك ما كشف لي لرأيتهم خلقا يتحدثون على منابر من نور﴾ (١)، وذلك حق لأن الولي إذا أحاط علما بالأحياء وجب أن يحيط علما بالأموات، وإلا لامتنع الأول لامتناع الثاني، لكن الأول غير ممتنع فالثاني كذلك، لأن العلم الذي أيد به وعلم به للأحياء به علم الموتى، وإليه الإشارة بقوله: ﴿قد علمنا ما تنقص الأرض منهم وعندنا كتاب حفيظ﴾ (2)، والكتاب الحفيظ، هو الولي وعلمه عنده وذلك لأن اللوح المحفوظ فيه سطور غيب الله، واللوح الحفيظ في الأرض هو المستودع لغيب الله وإليه الإشارة بقوله: بل هو قرآن مجيد * في لوح محفوظ (3)، والولي حافظ للذكر وعالم بتأويله وتنزيله، فاللوح المحفوظ بالحقيقة هو الولي،
فمن أنكر علم الولي بأهل ولايته ومشاهدته لأعمالهم فقد كذب القرآن وكفر بالرحمن.




No comments:

Post a Comment