Sunday, July 17, 2022

Their Wilayah Benefit the Christian

Al-Sayyid Hashim al-Bahrani († 1696) :

The Story of the Donkey of the Christian and His (as) Knowledge of Ghayb.

Naqib al-Manaqib and Kharaij al-Rawandi: From Hibatullah Ibn Abi Mansur al-Mosuli who said: We had a Christian scribe named Yusuf bin Yaqub in Dayar Rabia, who lived in a house called Kafrtusa. He was very friendly to my father. Once when he arrived as a guest at my father’s, he was asked what the purpose of his journey was.  He said, “I am summoned to Mutawakkil’s court, but I don’t know the reason behind it. I have purchased for myself a hundred gold coins and I will take that amount to Samarra and hand it over to Ali Ibn Muhammad Ibn Ali al-Redha [Imam al-Naqi] as an offering.” “May God increase your good sense (Taufeeq),” said my father. After that he bid farewell to us and went away from there and after some days he returned very elated and joyous. When father asked him to narrate his story, he said: My story in brief is that after I departed from here and went to Samarra, I decided to fulfill my vow before going to Mutawakkil. On the way I learnt that Mutawakkil has banned Imam Ali Naqi (as) from meeting the public and the Imam was in a sort of house arrest. I was also unaware where the Imam lived; it was my first visit to Samarra and I couldn’t risk asking people as they would be suspicious why a Christian wanted to meet the Imam. I pondered on this for sometime then decided to leave the reins of my donkey free. Perhaps he would take me to Imam Ali Naqi (as). So I wrapped the coins in a cloth, concealed them in my sleeve and mounted the donkey. The animal passed through the streets and markets and at last stopped at the door of a house. I tried to urge him on, but he was unmoved. He continued to remain there. I asked a man there, “Whose house is that?” “It belongs to Ali Ibn Muhammad Ibn Ali al-Redha [Imam al-Naqi],” he replied. “God is the greatest,” I thought, “I have reached my destination and this is a sufficient evidence for me.” A black servant emerged from the house and asked, “Are you Yusuf bin Yaqub?” “Yes,” I replied.
“Dismount,” he said. I dismounted. He told me to sit at the threshold and went inside. I thought, ‘This is the second proof.’ The slave came out again and said, “Hand over the hundred gold coins that you have tied up in a cloth concealed in your sleeve.” I gave him the money and thought: This is the third proof. That servant came out once more and asked me to enter. When I went in I found the Imam alone. He glanced at me and said, “What have you decided, Yusuf?” “Maula, I have seen numerous signs which are sufficient to understand.” “You have not accepted Islam as yet while so and so son of yours would soon embrace faith and he would be my true Shia. Yusuf, people imagine that our intercession is of no use to people like you, but by God they have lied! It does benefit the one like you. Now go and meet the one who summoned you. If God wills everything would work out in your favor.” After that I took leave of the Imam and went to Mutawakkil and I communicated to him what I wanted to. Hibtullah says: I met his son after his death. Not only had he embraced Islam, on the contrary he was a good Shia. He told me that his father died on Christianity only, but he embraced Islam after his death. He used to say with pride, “I am the glad tiding of my Maula!” [Madinat al-Ma'ajiz, Volume 5, Page 33-34]

خبر حمار النصراني وعلمه - عليه السلام - بالغائب 2472 / 52 - (ثاقب المناقب) و (خرائج الراوندي): عن هبة الله ابن أبي منصور الموصلي قال: كان بديار ربيعة كاتب لنا نصراني - وكان من أهل كفرتوثا - (2) يسمى يوسف بن يعقوب، وكان بينه وبين والدي صداقة. قال: فوافى فنزل عند والدي، فقال: ما شأنك قدمت في هذا الوقت؟ قال: دعيت إلى حضرة المتوكل ولا أدرى ما يراد منى إلا أنى اشتريت نفسي من الله بمائة دينار [وقد حملتها] (3) لعلي بن محمد بن الرضا - عليه السلام - معي. فقال له والدي: قد وفقت في هذا، قال: وخرج إلى حضرة المتوكل وانصرف الينا بعد أيام قلائل فرحا مستبشرا، فقال له والدي: حدثني حديثك، قال: سرت إلى سر من رأى وما دخلتها قط، فنزلت في دار وقلت: أحب أن أوصل المائة دينار إلى أبو الحسن علي بن محمد بن الرضا - عليهم السلام - قبل مصيري إلى باب المتوكل، وقبل أن يعرف أحد قدومي. قال: فعرفت أن المتوكل قد منعه من الركوب، و أنه ملازم لداره، فقلت: كيف أصنع؟ رجل نصراني يسال عن دار ابن الرضا - عليه السلام -! لا آمن أن ينذر (1) بي فيكون ذلك زيادة فيما أحاذره. قال: ففكرت ساعة في ذلك (الوقت) (2)، فوقع في نفسي أن أركب حماري وأخرج في البلد، ولا أمنعه من حيث يذهب، لعلى أقف على معرفة داره من غير أن أسال أحدا. قال: فجعلت الدنانير في كاغدة و جعلتها في كمي، وركبت فكان الحمار يتخرق الشوارع والأسواق و يمر حيث يشاء إلى أن صرت إلى باب دار، فوقف الحمار فجهدت أن يزول فلم يزل، فقلت للغلام: سل لمن هذه الدار؟ فقيل هذه دار علي بن محمد بن الرضا - عليهم السلام -! فقلت: الله أكبر دلالة والله مقنعة. قال: وإذا خادم أسود قد خرج (من الدار) (3)، فقال: أنت يوسف ابن يعقوب؟ قلت: نعم، قال: انزل، فنزلت فأقعدني في الدهليز ودخل، فقلت في نفسي: وهذه دلالة أخرى من أين عرف هذا الخادم اسمى و اسم أبى وليس في هذا البلد من يعرفني ولا دخلته قط؟! قال: فخرج الخادم فقال: المائة الدينار التي (معك) (4) في كمك في الكاغدة، هاتها فناولته إياها فقلت: وهذه ثالثة، ثم رجع إلى فقال: ادخل، فدخلت [إليه] (1) وهو في مجلسه وحده. فقال: يا يوسف [أما آن لك أن تسلم؟ فقلت: يا مولاي قد بان لي من البراهين ما فيه كفاية لمن اكتفى، فقال: هيهات أما إنك لا تسلم، و لكن سيسلم ولدك فلان وهو من شيعتنا، فقال: يا يوسف] (2) إن أقواما يزعمون أن ولايتنا لا تنفع أمثالك، كذبوا والله إنها لتنفع أمثالك، امض فيما وافيت له، فإنك سترى ما تحب، (وسيولد لك رجل مبارك) (3)، قال: فمضيت إلى باب المتوكل فقلت كل ما أردت وانصرفت. قال هبة الله: فلقيت ابنه بعد موت أبيه وهو مسلم حسن التشيع، فأخبرني أن أباه مات على النصرانية، وأنه أسلم بعد موت والده، و كان يقول: أنا بشارة مولاي - عليه السلام -.
 



Sheikh Abbas al-Qummi († 1941) :

It is narrated From Hibatullah Ibn Abi Mansur al-Mosuli who said: We had a Christian scribe named Yusuf bin Yaqub in Dayar Rabia, who lived in a house called Kafrtusa. He was very friendly to my father. Once when he arrived as a guest at my father’s, he was asked what the purpose of his journey was.  He said, “I am summoned to Mutawakkil’s court, but I don’t know the reason behind it. I have purchased for myself a hundred gold coins and I will take that amount to Samarra and hand it over to Ali Ibn Muhammad Ibn Ali al-Redha [Imam al-Naqi] as an offering.” “May God increase your good sense (Taufeeq),” said my father. After that he bid farewell to us and went away from there and after some days he returned very elated and joyous. When father asked him to narrate his story, he said: My story in brief is that after I departed from here and went to Samarra, I decided to fulfill my vow before going to Mutawakkil. On the way I learnt that Mutawakkil has banned Imam Ali Naqi (as) from meeting the public and the Imam was in a sort of house arrest. I was also unaware where the Imam lived; it was my first visit to Samarra and I couldn’t risk asking people as they would be suspicious why a Christian wanted to meet the Imam. I pondered on this for sometime then decided to leave the reins of my donkey free. Perhaps he would take me to Imam Ali Naqi (as). So I wrapped the coins in a cloth, concealed them in my sleeve and mounted the donkey. The animal passed through the streets and markets and at last stopped at the door of a house. I tried to urge him on, but he was unmoved. He continued to remain there. I asked a man there, “Whose house is that?” “It belongs to Ali Ibn Muhammad Ibn Ali al-Redha [Imam al-Naqi],” he replied. “God is the greatest,” I thought, “I have reached my destination and this is a sufficient evidence for me.” A black servant emerged from the house and asked, “Are you Yusuf bin Yaqub?” “Yes,” I replied.
“Dismount,” he said. I dismounted. He told me to sit at the threshold and went inside. I thought, ‘This is the second proof.’ The slave came out again and said, “Hand over the hundred gold coins that you have tied up in a cloth concealed in your sleeve.” I gave him the money and thought: This is the third proof. That servant came out once more and asked me to enter. When I went in I found the Imam alone. He glanced at me and said, “What have you decided, Yusuf?” “Maula, I have seen numerous signs which are sufficient to understand.” “You have not accepted Islam as yet while so and so son of yours would soon embrace faith and he would be my true Shia. Yusuf, people imagine that our intercession is of no use to people like you, but by God they have lied! It does benefit the one like you. Now go and meet the one who summoned you. If God wills everything would work out in your favor.” After that I took leave of the Imam and went to Mutawakkil and I communicated to him what I wanted to. Hibtullah says: I met his son after his death. Not only had he embraced Islam, on the contrary he was a good Shia. He told me that his father died on Christianity only, but he embraced Islam after his death. He used to say with pride, “I am the glad tiding of my Maula!” [al-Anwar al-Bahiyah, Page 230-232]


وروي عن هبة الله بن أبي منصور الموصلي أنه قال: كان بديار ربيعة كاتب نصراني وكان من أهل كفر توثا (7) يسمى يوسف بن يعقوب، وكان بينه وبين والدي صداقة، قال: فوافانا فنزل عند والدي، فقلت (8) له: ما شأنك قدمت في هذا الوقت؟ قال: [قد] (9) دعيت إلى حضرة المتوكل، ولا أدري ما يراد مني إلا أني اشتريت نفسي من الله بمائه دينار، وقد حملتها لعلي بن محمد بن الرضا عليهم السلام معي، فقا ل له والدي: قد وفقت في هذا. قال: وخرج إلى حضرة المتوكل وانصرف إلينا بعد أيام قلائل فرحا مستبشرا، فقال له والدي: حدثني حديثك، قال: صرت إلى سر من رأى وما دخلتها قط، فنزلت في دار وقلت أحب أن أوصل المائة الدينار إلى ابن الرضا عليه السلام قبل مصيري إلى باب المتوكل، وقبل أن يعرف أحد قدو مي، قال: فعرفت أن المتوكل قد منعه من الركوب، وأنه ملازم لداره، فقلت: كيف أصنع؟ رجل نصراني يسأل عن دار ابن الرضا عليه السلام؟ لا آمن أن يبدر (1) بي فيكون ذلك زيادة فيما أحاذره. قال: ففكرت ساعة في ذلك، فوقع في قلبي أن أركب حماري وأخرج في البلد، ولا أمنعه من حيث يذهب، لعلي أقف على معرفة داره من غير أن أسأل أحدا، قال: فجعلت الدنانير في كاغذة، وجعلتها في كمي وركبت، فكان الحمار يخترق الشوارع والأسواق يمر حيث يشاء إلى أن صرت إلى باب دار، فوقف الحمار، فجهدت أن يزول فلم يزل، فقلت للغلام: سل لمن هذه الدار؟ فقيل: هذه دار ابن الرضا عليه السلام، فقلت: الله أكبر دلالة [والله] مقنعة. قال: وإذا خادم أسود قد خرج فقال: أنت يوسف بن يعقوب؟ قلت: نعم، قال: انزل، فنزلت فأقعدني في الدهليز ودخل، فقلت في نفسي هذه دلالة أخرى، من أين عرف هذا الغلام (2) اسمي؟ وليس في هذا البلد من يعرفني، ولا دخلته قط؟! [قال] (3): فخرج الخادم، فقال مائة دينار التي في كمك في الكاغذة هاتها!؟ فناولته إياها، فقلت: وهذه ثالثة، ثم رجع إلي، فقال: ادخل، فدخلت إليه وهو في مجلسه وحده، فقال: يا يوسف أما آن لك [أن تسلم] (4)؟ فقلت: يا مولاي قد بان لي من البرهان ما فيه كفاية لمن اكتفى، فقال: هيهات [أما] (5) إنك لا تسلم، ولكن سيسلم ولدك فلان، وهو من شيعتنا، يا يوسف إن أقوانا يزعمون أن ولايتنا لا تنفع أمثالكم (1) كذبوا، والله إنها لتنفع أمثالك، امض فيما وافيت له، فإنك سترى ما تحب وسيولد لك ولد مبارك (2). قال: فمضيت إلى باب المتوكل فنلت (3) كل ما أردت فانصرفت. قال هبة الله: فلقيت ابنه بعد هذا - يعني بعد موت والده - وهو مسلم حسن التشيع، فأخبرني أن أباه مات على النصرانية، وأنه أسلم بعد موت أبيه، وكان يقول: أنا بشارة مولاي عليه السلام (4). 







Sheikh Ali Namazi Shahroudi ( 1985) :

al-Kharaij: Abu al-Hassan al-Hadi (as) said to Yusuf the Christian [al-Nasrani] who visited him: "People imagine that our intercession is of no use to people like you, but by God they have lied! It does benefit the one like you." [Mustadrak Safinat al-Bihar, Volume 10, Page 462]
 الخرائج: قال أبو الحسن الهادي (عليه السلام) ليوسف النصراني الذي زاره: إن أقواما يزعمون أن ولايتنا لا تنفع أمثالكم، كذبوا والله أنها لتنفع أمثالك (3).




No comments:

Post a Comment