Monday, August 19, 2024

Exemptions on Khums and Spoils

Al-Hurr al-Amili (d. 1693):

Chapter 4: Permissibility of the Imam's Share of Khums for the Shi'a in the Case of Inability to Deliver It to Him and the Non-Need of the Sayyids, and the Allowance for the Shi'a to Dispose of the Anfal, Fai', and Other Rights of the Imam in the Case of Need and Inability to Deliver Them.

[12675] 1 - Muhammad ibn al-Hasan narrated through his chain from Sa'd ibn Abdullah, from Abu Ja'far—meaning Ahmad ibn Muhammad ibn Isa—from al-Abbas ibn Ma'ruf, from Hammad ibn Isa, from Hariz ibn Abdullah, from Abu Basir, Zurara, and Muhammad ibn Muslim, all from Abu Ja'far (peace be upon him), who said: Amir al-Mu'minin, Ali ibn Abi Talib (peace be upon him), said: "The people perished due to their bellies and their private parts because they did not give us our due right. Verily, our Shi'a and their forefathers are excused from that."

And it was narrated by al-Saduq in (Al-‘Ilal) from Muhammad ibn al-Hasan, from al-Saffar, from al-Abbas ibn Ma'ruf with a similar narration, except that he said: “and their children (instead of forefathers).”

[12676] 2 - And from him, from Abu Ja'far, from Ali ibn Mahziyar, who said: I read in a letter from Abu Ja'far (peace be upon him) from a man who asked him to absolve him regarding his food and drink from the khums. He (peace be upon him) wrote in his handwriting: "Whoever is in need of anything from my right, it is excused for him."

And it was narrated by al-Saduq through his chain from Ali ibn Mahziyar with a similar narration.

[12677] 3 - And from him, from Abu Ja'far, from al-Husayn ibn Sa'id, from Faddala ibn Ayyub, from 'Umar ibn Aban al-Kalbi, from Durays al-Kinasi, who said: Abu Abdullah (peace be upon him) said: "Do you know from where adultery entered upon the people?" I said: "I do not know." He said: "From our Khums, the people of the House, except for our pure Shi'a, for it is permissible for them and for their birth."

And it was narrated by al-Kulayni, from Ali ibn Ibrahim, from his father, from Ibn Mahbub, from Durays with a similar narration.

[12678] 4 - And from him, from Abu Ja'far, from al-Hasan ibn Ali al-Washsha', from Ahmad ibn 'A'idh, from Abu Salma Salim ibn Mukrim, who is Abu Khadija, from Abu Abdullah (peace be upon him), who said: A man, while I was present, asked: "Is it permissible for me to [engage in] unlawful sexual relations?" Abu Abdullah (peace be upon him) was frightened by this, but a man said to him: "He is not asking you to commit a transgression; he is asking about buying a servant, or marrying a woman, or inheriting something, or a trade, or something given to him." So he said: "This is permissible for our Shi'a—the present and the absent, the dead and the living, and those who will be born from them until the Day of Judgment. It is permissible for them, by Allah, it is not permissible except for those whom we have permitted, and by Allah, we have not given anyone a pact (to protect them), nor do we have any covenant with anyone, nor do we have a pledge with anyone."

[12678] 5 - And from him, from Abu Ja'far, from Muhammad ibn Sinan, from Sabah al-Azraq, from Muhammad ibn Muslim, from one of them (peace be upon them), who said: "The most severe matter upon the people on the Day of Judgment is that the owner of the khums will stand and say: 'O Lord, my khums,' and we have excused that for our Shi'a so that their births may be pure and their offspring may be purified."

And it was narrated by al-Kulayni, from Muhammad ibn Yahya, from Ahmad ibn Muhammad, from Muhammad ibn Sinan with a similar narration.
And it was narrated by al-Mufid in (Al-Muqni'a) from Muhammad ibn Muslim.
And the one before it from Salim ibn Mukrim.
And the one before them from Durays.
And the first one from Muhammad ibn Muslim.
And it was narrated by al-Saduq through his chain from Muhammad ibn Muslim with a similar narration.

[12680] 6 - And from him, from Abu Ja'far, from Muhammad ibn Sinan, from Yunus ibn Ya'qub, who said: I was with Abu Abdullah (peace be upon him) when a man from the cloth-sellers entered upon him and said: "May I be your ransom, profits, and wealth come into our hands, and we know that your right is established in it, and we fall short in that." Abu Abdullah (peace be upon him) said: "We have not been just to you if we burdened you with that today."

And it was narrated by al-Saduq through his chain from Yunus ibn Ya'qub with a similar narration.
And likewise by al-Mufid in (Al-Muqni'a).

[12685] 11 - From him, from al-Hasan ibn al-Hasan, Muhammad ibn Ali, Hasan ibn Ali, and Muhsin ibn Ali ibn Yusuf, all from Muhammad ibn Sinan, from Hammad ibn Talha, the companion of al-Sabari, from Mu'adh ibn Kathir, the cloth seller, from Abu Abdullah (peace be upon him), who said: "It is permissible for our Shi'a to spend from what they have in their possession in a commendable manner. However, when our Qaim rises, it will be forbidden for anyone who has hoarded wealth to keep it until they bring it to him so that he may use it."

And it was narrated by al-Kulayni from Muhammad ibn Yahya, from Ahmad ibn Muhammad, from Muhammad ibn Sinan, from Mu'adh ibn Kathir with a similar narration.

[12686] 12 - And through his chain, from Sa'd ibn Abdullah, from Abu Ja'far, from al-Hasan ibn Mahbub, from 'Umar ibn Yazid, from Abu Siyar Masma' ibn Abdul Malik—in a narration—who said: I said to Abu Abdullah (peace be upon him): "I had taken charge of pearl diving and acquired four hundred thousand dirhams, and I have brought its khums, which is eighty thousand dirhams, and I was reluctant to withhold it from you and present it, as it is your right which Allah has assigned to you in our wealth." He said: "And do we have anything from the earth and what Allah brings forth from it except the khums? O Abu Siyar, the entire earth belongs to us, so whatever Allah brings forth from it belongs to us." I said to him: "Should I bring all the wealth to you?" He said: "O Abu Siyar, we have made it lawful for you and excused you from it, so keep your wealth with you, and everything that is in the hands of our Shi'a from the earth, they are excused in it, and it is permissible for them until our Qaim rises. Then, they will be obliged to pay what is in their hands, while the earnings from the earth will be unlawful for others until our Qaim rises and takes the earth from them and expels them from it in a state of disgrace."

And it was narrated by al-Kulayni from Muhammad ibn Yahya, from Ahmad ibn Muhammad, from Ibn Mahbub, except that he said: "I had taken charge of the pearl diving in Bahrain," and then he said at the end: "They will be obliged to pay what is in their hands, and the earth will be left in their possession. As for what is in the hands of others, their earnings from the earth are unlawful." Then he mentioned a similar narration.

I say: His statement "the entire earth belongs to us" is specific to the land of the questioner, which he had taken charge of, or to the land of the Anfal, as has been discussed before and will be discussed further in Jihad and other chapters.

[12687] 13 - And through his chain, from Muhammad ibn Ali ibn Mahbub, from Muhammad ibn al-Husayn, from al-Hasan ibn Mahbub, from 'Umar ibn Yazid, who said: I heard a man from the mountain region asking Abu Abdullah (peace be upon him) about a man who took a piece of dead land, which its inhabitants had abandoned, and he cultivated it, dug canals, built houses, and planted palm trees and other trees on it. Abu Abdullah (peace be upon him) said: "Amir al-Mu'minin (peace be upon him) used to say: 'Whoever revives a piece of land from the believers, it belongs to him, and he is obliged to pay its tax to the Imam during the time of peace. When the Qaim appears, he should prepare himself for it to be taken from him.'"

[12688] 14 - And through his chain, from Ali ibn al-Hasan ibn Faddal, from Ja'far ibn Muhammad ibn Hakim, from Abdul Karim ibn 'Amr al-Khath'ami, from al-Harith ibn al-Mughira al-Nasri, who said: I entered upon Abu Ja'far (peace be upon him) and sat with him, and then Najiyah asked for permission to enter, and he was granted permission. He entered, knelt on his knees, and then said: "May I be your ransom, I want to ask you a question, and by Allah, I only want to save my neck from the fire." He seemed to have mercy on him and sat up straight and said: "O Najiyah, ask me, and do not ask me anything except that I will inform you of it." He said: "May I be your ransom, what do you say about so-and-so and so-and-so?" He said: "O Najiyah, we have the khums in the Book of Allah, and we have the Anfal, and we have the choice part of the spoils, and by Allah, they are the first ones who wronged us regarding our right in the Book of Allah." Then he said: "O Allah, we have excused that for our Shi'a." Then he turned to us and said: "O Najiyah, no one is on the Fitrah of Ibrahim except us and our Shi'a."

[12689] 15 - Muhammad ibn Ali ibn al-Husayn narrated in (Al-‘Ilal) from Muhammad ibn al-Hasan, from al-Saffar, from al-Abbas ibn Ma'ruf, from Hammad ibn Isa, from Hariz, from Zurara, from Abu Ja'far (peace be upon him) that he said: "Amir al-Mu'minin (peace be upon him) excused them (the Shi'a) from the khums so that their births may be pure."

[12690] 16 - And in the book (Ikmal al-Din) from Muhammad ibn Muhammad ibn 'Assam al-Kulayni, from Muhammad ibn Ya'qub al-Kulayni, from Ishaq ibn Ya'qub regarding what was mentioned to him in the writings of the Sahib al-Zaman (peace be upon him): "As for what you asked about the deniers of me—up to the point where it says—And as for those who have taken possession of our wealth, whoever has made anything of it lawful for himself and consumed it, he has only consumed the fire. As for the khums, it has been made permissible for our Shi'a and they are excused from it until our matter is made manifest, so that their births may be pure and not tainted."

And it was narrated by al-Tabarsi in (Al-Ihtijaj) from Ishaq ibn Ya'qub with a similar narration.

[12691] 17 - Muhammad ibn Ya'qub narrated from Muhammad ibn Yahya, from Muhammad ibn Ahmad, from Muhammad ibn Abdullah ibn Ahmad, from Ali ibn al-Nu'man, from Salih ibn Hamza, from Aban ibn Mus'ab, from Yunus ibn Dhibyan or al-Mu'alla ibn Khunays, who said: I said to Abu Abdullah (peace be upon him): "What do you have from this earth?" He smiled and then said: "Indeed, Allah sent Jibril and commanded him to carve with his thumb eight rivers on the earth: among them, Sayhan, Jayhan (the river of Balkh), and al-Khushush (the river of Shash), and Mehrawan (the river of India), and the Nile of Egypt, and the Tigris, and the Euphrates. Whatever these rivers irrigate or whatever is irrigated from them belongs to us. And whatever is ours is for our Shi'a, and nothing belongs to our enemies except what they have usurped. And indeed, our guardian is in the most expansive state between this and that"—meaning between the heavens and the earth—"and then he recited this verse: (Say, it is for those who believe in this world, exclusively for them on the Day of Resurrection)" without any usurpation."

[12692] 18 - From Yunus ibn Ya'qub, from Abdul Aziz ibn Nafi', who said: We sought permission to enter upon Abu Abdullah (peace be upon him) and sent a message to him. He sent back to us, "Enter two by two." So I entered with another man. I said to the man, "I would like you to take the lead in asking the question," and he agreed. He then said to Abu Abdullah (peace be upon him): "May I be your ransom! My father was among those captured by the Banu Umayyah, and you know that the Banu Umayyah had no right to prohibit or permit anything, nor did they have any right to what was in their possession, whether little or much, as all of that belongs to you. Whenever I remember the situation I was in, it almost drives me insane." Abu Abdullah (peace be upon him) said: "You are absolved of what occurred in that regard, and everyone in a similar situation as yours is also absolved." We then stood up and left. As we exited, Mu'tab hurried to those sitting who were waiting for permission to enter upon Abu Abdullah (peace be upon him) and said to them: "Abdul Aziz ibn Nafi' has obtained something that no one else has ever obtained." They asked him, "What is that?" He explained it to them, whereupon two of them stood and entered upon Abu Abdullah (peace be upon him). One of them said: "May I be your ransom! My father was among the captives of the Banu Umayyah, and you know that they had no right to any of that, whether little or much, and I wish for you to absolve me of that." Abu Abdullah (peace be upon him) responded: "Is that up to us? We neither have the authority to permit nor prohibit." The two men then left, and Abu Abdullah (peace be upon him) became angry. No one entered upon him that night except the first two, and they were granted their requests.

I say: The latter part of this hadith could be understood as being related to taqiyyah (dissimulation), or it could refer to non-Shi'a, or it might pertain to something other than the Imam's share, or to the possibility of delivering it to him or to the Sayyids when they are in need, as previously discussed and will be elaborated in the sections on jihad and others.

[12693] 19 - From Ali ibn Muhammad, from Ali ibn al-Abbas, from al-Hasan ibn al-Rahman, from Asim ibn Humayd, from Abu Hamza, from Abu Ja'far (peace be upon him) in a narration where he said: "Indeed, Allah has granted us, the Ahl al-Bayt, three shares in all the spoils of war (fay'). Allah, the Blessed and Exalted, said: 'And know that anything you obtain of war booty, then indeed, for Allah is one-fifth of it and for the Messenger and for [his] near relatives and the orphans, the needy, and the [stranded] traveler.' (Quran 8:41). Thus, we are the rightful owners of the khums and the fay'. We have made it forbidden for everyone except our Shi'a. By Allah, O Abu Hamza, no land is conquered, nor is any khums taken, but that it is unlawful for whoever takes it, whether it is property or wealth..." (continued in the narration).

[12694] 20 - Al-Hasan ibn Ali al-Askari (peace be upon him) in his Tafsir narrated from his forefathers, from Amir al-Mu'minin (peace be upon them), who said to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him): "You are well aware, O Messenger of Allah, that after you, there will be a harsh and oppressive rule that will seize my share of the captives and the spoils of war and sell it, and it will not be permissible for those who purchase it, because my share is in it. I have therefore gifted my share to anyone from my Shi'a who has acquired anything from it, so that their benefits from food and drink are lawful for them, and so that their offspring are not considered children of illicit origin." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "No one has ever given a better charity than your charity. Indeed, the Messenger of Allah follows your action and makes all that was gained or sold from his share permissible for one of his Shi'a. Neither I nor you have made it permissible for anyone else."

[12695] 21 - Ali ibn Musa ibn Tawus in the book Al-Taraf narrated with his chain from Isa ibn al-Mustafa, from Abu al-Hasan Musa ibn Ja'far, from his father (peace be upon them), who said that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said to Abu Dharr, Salman, and Miqdad: "Bear witness upon yourselves with the testimony that there is no god but Allah—up to the point where he said—that Ali ibn Abi Talib is the executor of Muhammad and the commander of the believers (peace be upon him), and that obedience to him is obedience to Allah and His Messenger, and the Imams from his offspring. The love of his household is obligatory and required for every believing man and woman, along with establishing prayer at its appointed time, giving zakat from its rightful source and placing it with its rightful recipients, and giving the khums from everything one possesses until it is delivered to the guardian of the believers and their commander, and after him, to the Imams from his offspring. Whoever is unable and can only give a small amount of wealth, let him give it to the needy among my household from the descendants of the Imams. Whoever is unable to do that, let him give it to their Shi'a who are not consumed by others, and who seek only Allah by it—up to the point where he said—these are the conditions of Islam, and there remains much more."

[12696] 22 - Al-Ayyashi in his Tafsir narrated from Fayd ibn Abi Shaybah, from a man, from Abu Abdullah (peace be upon him), who said: "The most difficult situation for the people on the Day of Judgment will be when the owner of the khums stands up and says: 'O Lord, my khums!' However, our Shi'a are excused from that." [Wasā'il al-Shī'ah, Volume 9, Page 543-554]


4 - باب إباحة حصة الإمام من الخمس للشيعة مع تعذر ايصالها إليه وعدم احتياج السادات، وجواز تصرف الشيعة في الأنفال والفئ وسائر حقوق الامام مع الحاجة وتعذر الايصال.

[12675] 1 - محمد بن الحسن بإسناده عن سعد بن عبد الله، عن أبي جعفر - يعني: أحمد ابن محمد بن عيسى - عن العباس بن معروف، عن حماد بن عيسى، عن حريز بن عبد الله عن أبي بصير وزرارة ومحمد بن مسلم كلهم عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال أمير المؤمنين علي بن أبي طالب عليه السلام: هلك الناس في بطونهم وفروجهم لأنهم لم يؤدوا إلينا حقنا ألا وإن شيعتنا من ذلك وآباءهم في حل.
ورواه الصدوق في (العلل) عن محمد بن الحسن، عن الصفار، عن العباس بن معروف مثله، إلا أنه قال: وأبناءهم (1).

[12676] 2 - وعنه، عن أبي جعفر، عن علي بن مهزيار قال: قرأت في كتاب لأبي جعفر عليه السلام من رجل يسأله: أن يجعله في حل من مأكله ومشربه من الخمس فكتب بخطه: من أعوزه شئ من حقي فهو في حل.
ورواه الصدوق بإسناده عن علي بن مهزيار مثله (1).

[12677] 3 - وعنه، عن أبي جعفر، عن الحسين بن سعيد، عن فضالة بن أيوب، عن عمر بن أبان الكلبي، عن ضريس الكناسي قال: قال أبو عبد الله عليه السلام: أتدري من أين دخل على الناس الزنا؟ فقلت: لا أدري، فقال: من قبل خمسنا أهل البيت إلا لشيعتنا الأطيبين فإنه محلل لهم ولميلادهم.
ورواه الكليني، عن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن ابن محبوب، عن ضريس مثله (1).

[12678] 4 - وعنه، عن أبي جعفر، عن الحسن بن علي الوشاء، عن أحمد بن عائذ، عن أبي سلمة سالم بن مكرم وهو أبو خديجة، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: قال رجل وأنا حاضر: حلل لي الفروج؟ ففزع أبو عبد الله (عليه السلام) فقال له رجل: ليس يسألك أن يعترض الطريق إنما يسألك خادما يشتريها أو امرأة يتزوجها أو ميراثا يصيبه أو تجارة أو شيئا أعطيه، فقال: هذا لشيعتنا حلال الشاهد منهم والغائب والميت منهم والحي وما يولد (1) منهم إلى يوم القيامة فهو لهم حلال، أما والله لا يحل إلا لمن أحللنا له، ولا والله ما أعطينا أحدا ذمة (وما عندنا لأحد عهد (2) ولا لاحد عندنا ميثاق.

[12678] 5 - وعنه، عن أبي جعفر، عن محمد بن سنان، عن صباح الأزرق، عن محمد بن مسلم، عن أحدهما عليهما السلام قال: إن أشد ما فيه الناس يوم القيامة أن يقوم صاحب الخمس فيقول: يا رب خمسي، وقد طيبنا (1) ذلك لشيعتنا لتطيب ولادتهم ولتزكوا أولادهم (2) ورواه الكليني، عن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن محمد بن سنان (3) ورواه المفيد في (المقنعة) عن محمد بن مسلم (4)، والذي قبله عن سالم بن مكرم، والذي قبلهما عن ضريس، والأول عن محمد بن مسلم، ورواه الصدوق بإسناده عن محمد بن مسلم مثله (5).

[12680] 6 - وعنه، عن أبي جعفر، عن محمد بن سنان (1)، عن يونس بن يعقوب قال: كنت عند أبي عبد الله عليه السلام فدخل عليه رجل من القماطين فقال: جعلت فداك تقع في أيدينا الأرباح والأموال وتجارات نعلم أن حقك فيها ثابت، وانا عن ذلك مقصرون، فقال أبو عبد الله (عليه السلام): ما أنصفناكم إن كلفناكم ذلك اليوم.
ورواه الصدوق بإسناده عن يونس بن يعقوب (2)، وكذا المفيد في
(المقنعة) (٣).

[١٢٦٨١] ٧ - وعنه، عن الهيثم بن أبي مسروق، عن السندي بن أحمد (١)، عن يحيى بن عمر (٢) الزيات، عن داود بن كثير الرقي، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: سمعته يقول: الناس كلهم يعيشون في فضل مظلمتنا إلا أنا أحللنا شيعتنا من ذلك.
ورواه الصدوق بإسناده عن داود بن كثير الرقي (٣).
ورواه في (العلل) عن أحمد بن محمد، عن أبيه، عن محمد بن أحمد، عن الهيثم النهدي مثله (٤).

[١٢٦٨٢] ٨ - وبإسناده عن علي بن الحسن بن فضال، عن الحسن بن علي بن يوسف عن محمد بن سنان، عن عبد الصمد بن بشير، عن حكيم مؤذن بني عيس (١) عن أبي عبد الله عليه السلام قال: قلت له: ﴿واعلموا أنما غنمتم من شئ فإن لله خمسة وللرسول﴾ (2) قال: هي والله الإفادة يوما بيوم إلا أن أبي جعل شيعتنا (3) من ذلك في حل ليزكوا.
ورواه الكليني عن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن محمد
بن سنان نحوه (4).

[12683] 9 - (وعنه، عن أحمد بن محمد) (1)، عن أحمد بن محمد بن أبي نصر، عن أبي عمارة، عن الحارث بن المغيرة النصري عن أبي عبد الله (عليه السلام) قال: قلت له: إن لنا أموالا من غلات وتجارات ونحو ذلك، وقد علمت أن لك فيها حقا؟ قال: فلم أحللنا إذا لشيعتنا إلا لتطيب ولادتهم، وكل من والى آبائي فهو (2) في حل مما في أيديهم في حقنا فليبلغ الشاهد الغائب.

[12684] 10 - وباسناده عن محمد بن الحسن الصفار، عن يعقوب بن يزيد، عن الحسن ابن علي الوشاء، عن القاسم بن بريد، عن الفضيل، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: من وجد برد حبنا في كبده فليحمد الله على أول النعم، قال: قلت: جعلت فداك ما أول النعم؟ قال: طيب الولادة، ثم قال أبو عبد الله عليه السلام: قال أمير المؤمنين عليه السلام لفاطمة (عليها السلام): أحلي نصيبك من الفئ لآباء شيعتنا ليطيبوا، ثم قال أبو عبد الله
عليه السلام: إنا أحللنا أمهات شيعتنا لآبائهم ليطيبوا.

[12685] 11 - وعنه، عن الحسن بن الحسن ومحمد بن علي وحسن بن علي ومحسن بن علي بن يوسف جميعا عن محمد بن سنان، عن حماد بن طلحة صاحب السابري، عن معاذ بن كثير بياع الأكسية، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: موسع على شيعتنا أن ينفقوا مما في أيديهم بالمعروف، فإذا قام قائمنا حرم على كل ذي كنز كنزه حتى يأتوه به يستعين به.
ورواه الكليني عن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن محمد بن سنان، عن معاذ ابن كثير نحوه (1).

[12686] 12 - وباسناده عن سعد بن عبد الله، عن أبي جعفر، عن الحسن بن محبوب، عن عمر بن يزيد، عن أبي سيار مسمع بن عبد الملك - في حديث - قال: قلت لأبي عبد الله عليه السلام: إني كنت وليت الغوص فأصبت أربعمائة ألف درهم، وقد جئت بخمسها ثمانين ألف درهم، وكرهت أن احبسها عنك وأعرض لها وهي حقك الذي جعل الله تعالى لك في أموالنا، فقال: وما لنا من الأرض وما أخرج الله منها إلا الخمس؟! يا أبا سيار الأرض كلها لنا، فما أخرج الله منها من شئ فهو لنا، قال: قلت له: أنا أحمل إليك المال كله؟ فقال لي: يا أبا سيار قد طيبناه لك وحللناك منه فضم إليك مالك، وكل ما كان في أيدي شيعتنا من الأرض فهم فيه (1) محللون، ومحلل (2) لهم ذلك إلى أن يقوم قائمنا فيجيبهم طسق ما كان في أيدي سواهم، فإن كسبهم من الأرض حرام عليهم حتى يقوم قائمنا فيأخذ الأرض من أيديهم ويخرجهم منها صغرة . ورواه الكليني، عن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن ابن محبوب إلا أنه قال: إني كنت وليت البحرين الغوص، ثم قال في آخره:
فيجبيهم طسق ما كان في أيديهم وترك الأرض في أيديهم، وأما ما كان في أيدي غيرهم فإن كسبهم من الأرض حرام ثم ذكر مثله (3).

أقول: قوله الأرض كلها لنا مخصوص بأرض السائل التي وليها أو بأرض الأنفال لما مضى (4) ويأتي في الجهاد (5) وغيره (6).

[12687] 13 - وبإسناده عن محمد بن علي بن محبوب، عن محمد بن الحسين، عن الحسن ابن محبوب، عن عمر بن يزيد قال: سمعت رجلا من أهل الجبل يسأل أبا عبد الله عليه السلام عن رجل أخذ أرضا مواتا تركها أهلها فعمرها وكرى (1) أنهارها وبنى فيها بيوتا وغرس فيها نخلا وشجرا؟
قال: فقال أبو عبد الله عليه السلام: كان أمير المؤمنين عليه السلام يقول: من أحيى أرضا من المؤمنين فهي له وعليه طسقها يؤديه إلى الامام في حال الهدنة، فإذا ظهر القائم فليوطن نفسه على أن تؤخذ منه.

[12688] 14 - وبإسناده عن علي بن الحسن بن فضال، عن جعفر بن محمد بن حكيم، عن عبد الكريم بن عمرو الخثعمي، عن الحارث بن المغيرة النصري قال: دخلت على أبي جعفر عليه السلام فجلست عنده، فإذا نجية قد استأذن، عليه فأذن له، فدخل فجثا على ركبتيه، ثم قال:
جعلت فداك إني أريد أن أسألك عن مسألة والله ما أريد بها إلا فكاك رقبتي من النار، فكأنه رق له فاستوى جالسا فقال: يا نجية سلني فلا تسألني عن شئ إلا أخبرتك به، قال: جعلت فداك ما تقول في فلان وفلان؟
قال: يا نجية إن لنا الخمس في كتاب الله، ولنا الأنفال، ولنا صفو المال، وهما والله أول من ظلمنا حقنا في كتاب الله - إلى أن قال: - اللهم إنا قد أحللنا ذلك لشيعتنا، قال: ثم أقبل علينا بوجهه فقال: يا نجية ما على
فطرة إبراهيم غيرنا وغير شيعتنا.

[12689] 15 - محمد بن علي بن الحسين في (العلل) عن محمد بن الحسن، عن الصفار، عن العباس بن معروف، عن حماد بن عيسى، عن حريز، عن زرارة، عن أبي جعفر عليه السلام أنه قال: إن أمير المؤمنين عليه السلام حللهم من الخمس - يعني: الشيعة ليطيب مولدهم.

[12690] 16 - وفي كتاب (إكمال الدين) عن محمد بن محمد بن عصام الكليني، عن محمد بن يعقوب الكليني، عن إسحاق بن يعقوب فيما ورد عليه من التوقيعات بخط صاحب الزمان عليه السلام أما ما سألت عنه من أمر المنكرين لي - إلى أن قال: - وأما المتلبسون بأموالنا فمن استحل منها شيئا فأكله فإنما يأكل النيران، وأما الخمس فقد أبيح لشيعتنا وجعلوا منه في حل إلى أن يظهر أمرنا لتطيب ولادتهم ولا تخبث ورواه الطبرسي في (الاحتجاج) عن إسحاق بن يعقوب مثله (1).

[12691] 17 - محمد بن يعقوب، عن محمد بن يحيى، عن محمد بن أحمد، عن محمد بن عبد الله ابن أحمد، عن علي بن النعمان، عن صالح بن حمزة، عن أبان بن مصعب، عن يونس بن ظبيان أو المعلى بن خنيس قال: قلت: لأبي عبد الله عليه السلام: ما لكم من هذه الأرض؟ فتبسم ثم قال: إن الله بعث جبرئيل وأمره أن يخرق بإبهامه ثمانية أنهار في الأرض منها سيحان وجيهان وهو نهر بلخ، والخشوع وهو نهر الشاش، ومهران و هو نهر الهند، ونيل مصر ودجلة والفرات، فما سقت أو استقت (1) فهو

لنا، وما كان لنا فهو لشيعتنا، وليس لعدونا منه شئ إلا ما غصب عليه، وإن ولينا لفي أوسع فيما بين ذه إلى ذه - يعني ما بين السماء والأرض - ثم تلا هذه الآية: (قل هي للذين آمنوا في الحياة الدنيا) المغصوبين عليها (خالصة) لهم ﴿يوم القيامة﴾ (2) بلا غصب.

[12692] 18 - وعن عدة من أصحابنا، عن أحمد بن محمد، عن محمد بن سن
ان، عن يونس ابن يعقوب، عن عبد العزيز بن نافع قال: طلبنا الاذن على أبي عبد الله عليه السلام وأرسلنا إليه، فأرسل إلينا: ادخلوا اثنين اثنين فدخلت أنا ورجل معي، فقلت للرجل: أحب أن تحل (1) بالمسألة، فقال: نعم، فقال له: جعلت فداك إن أبي كان ممن سباه بنو أمية وقد علمت أن بني أمية لم يكن لهم أن يحرموا ولا يحللوا، ولم يكن لهم مما في أيديهم قليل ولا كثير، وإنما ذلك لكم، فإذا ذكرت الذي كنت فيه دخلني من ذلك ما يكاد يفسد على عقلي ما أنا فيه، فقال له: أنت في حل مما كان من ذلك، وكل من كان في مثل حالك من ورائي فهو في حل من ذلك، قال: فقمنا وخرجنا فسبقنا معتب إلى النفر القعود الذين ينتظرون إذن أبي عبد الله عليه السلام فقال لهم: قد ظفر عبد العزيز بن نافع بشئ ما ظفر بمثله أحد قط، قيل له: وما ذاك؟ ففسره لهم، فقام اثنان فدخلا على أبي عبد الله (عليه السلام) فقال أحدهما: جعلت فداك إن أبي كان من سبايا بني أمية وقد علمت أن بني أمية لم يكن لهم من ذلك قليل ولا كثير وأنا أحب أن تجعلني من ذلك في حل، فقال: وذلك إلينا؟! ما ذلك الينا، ما لنا أن نحل ولا أن نحرم، فخرج الرجلان وغضب أبو عبد الله عليه السلام فلم يدخل عليه أحد في تلك الليلة إلا بدأه أبو عبد الله عليه السلام فقال: ألا تعجبون من فلان يجيئني فيستحلني مما صنعت بنو أمية، كأنه يرى أن ذلك لنا، ولم ينتفع أحد في تلك الليل بقليل ولا كثير إلا الأولين فإنهما عينا بحاجتهما. أقول آخر الحديث محمول إما على التقية أو على غير الشيعة، أو على ما عدا حصة الإمام، أو على إمكان الإيصال إليه أو إلى السادات مع حاجتهم لما تقدم (٢). [١٢٦٩٣] ١٩ - وعن علي بن محمد، عن علي بن العباس، عن الحسن بن عبد الرحمن عن عاصم بن حميد، عن أبي حمزة، عن أبي جعفر عليه السلام - في حديث - قال: إن الله جعل لنا أهل البيت سهاما ثلاثة في جميع الفئ، فقال تبارك وتعالى: ﴿واعلموا أنما غنمتم من شئ فأن لله خمسه وللرسول ولذي القربى واليتامى والمساكين وابن السبيل﴾ (1) فنحن أصحاب الخمس والفئ، وقد حرمنا على جميع الناس ما خلا شيعتنا والله يا أبا حمزة ما من أرض تفتح ولا خمس يخمس فيضرب على شئ منه إلا كان حراما على من يصيبه فرحا كان أو مالا.. الحديث. [12694] 20 - الحسن بن علي العسكري عليه السلام في (تفسيره) عن آبائه عن أمير المؤمنين عليهم السلام إنه قال لرسول الله (صلى الله عليه وآله وسلم): قد علمت يا رسول الله إنه سيكون بعدك ملك غضوض (1) وجبر فيستولى على خمسي (من السبي) (2) والغنائم، ويبيعونه فلا يحل لمشتريه، لأن نصيبي فيه، فقد وهبت نصيبي منه لكل من ملك شيئا من ذلك من شيعتي لتحل لهم منافعهم من مأكل ومشرب، ولتطيب مواليدهم ولا يكون أولادهم أولاد حرام، قال رسول الله (صلى الله عليه وآله وسلم): ما تصدق أحد أفضل من صدقتك، وقد تبعك رسول الله في فعلك أحل الشيعة كل ما كان فيه من غنيمة وبيع من نصيبه على واحد من شيعتي، ولا أحلها أنا ولا أنت لغيرهم. [12695] 21 - علي بن موسى بن طاوس في كتاب (الطرف) باسناده عن عيسى بن المستفاد، عن أبي الحسن موسى جعفر، عن أبيه (عليهما السلام) إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال لأبي ذر وسلمان والمقداد: اشهدوني على أنفسكم بشهادة أن لا إله إلا الله - إلى أن قال: - وأن علي بن أبي طالب وصي محمد وأمير المؤمنين (1)، وأن طاعته طاعة الله ورسوله، والأئمة من ولده، وأن مودة أهل بيته مفروضة واجبة على كل مؤمن ومؤمنة مع إقام الصلاة لوقتها، وإخراج الزكاة من حلها ووضعها في أهلها، وإخراج الخمس من كل ما يملكه أحد من الناس حتى يرفعه (2) إلى ولي المؤمنين وأميرهم، ومن بعده من الأئمة من ولده، فمن عجز ولم يقدر إلا على اليسير من المال فليدفع ذلك إلى الضعفاء من أهل بيتي من ولد الأئمة، فمن لم يقدر (على ذلك فلشيعتهم) (3) ممن لا يأكل بهم الناس ولا يريد بهم إلا الله - إلى أن قال: - فهذه شروط الإسلام وما بقي أكثر. [12696] 22 - العياشي في (تفسيره) عن فيض بن أبي شيبة، عن رجل، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: إن أشد ما فيه الناس يوم القيامة إذا قام صاحب الخمس فقال: يا رب خمسي، وإن شيعتنا من ذلك في حل. 













From Mufaddal ibn ‘Umar, who said: Abu ‘Abdullah (peace be upon him) said: 'I had previously made khums obligatory upon you in your wealth, but I have replaced it with kindness toward your brothers.'" [Mishkat al-Anwar, Page 183]

عن مفضل بن عمر قال: قال أبو عبد الله (عليه السلام): قد كنت فرضت عليكم الخمس في أموالكم فقد جعلت مكانه بر إخوانكم.





Friday, August 2, 2024

The Characteristics Absent In The Believers

Allamah Muhammad Baqir al-Majlissi (d. 1699):

(108) * (Chapter) * * " (The Characteristics that are not found in a Believer) " * 

I say: Some narrations will appear in the chapter on sodomy.

1 - From "Al-Sara'ir": From the collection of Al-Bazanti, from Al-Harith ibn Al-Mughira, from Abu Abdullah (peace be upon him) who said: Six things are not found in a believer: misery, sorrow, obstinacy, lying, envy, and injustice.

2 - From "Al-Khisal": My father, from Sa’d, from Al-Barqi, from several of our companions, from Ibn Asbat, from some of his companions, from Abu Abdullah (peace be upon him) who said: Allah does not test our Shi'a with four things: being illegitimately born, begging with their hands, being sodomized, and having a green or blue complexion.

3 - From "Al-Khisal": Ibn Al-Walid, from Muhammad Al-Attar, from Al-Ash’ari, from Abu Abdullah Al-Razi, from Ibn Abi Uthman, from his father, from Abu Basir, from Abu Abdullah (peace be upon him) who said: Four characteristics are not found in a believer: he is not insane, he does not beg at people's doors, he is not born of adultery, and he is not sodomized.

4 - From "Al-Khisal": Al-Qattan and Ibn Musa together, from Ibn Zakariya, from Ibn Habib, from Ibn Bahlul, from Abu Muawiya, from Al-A’mash, from Al-Sadiq (peace be upon him), and Ibn Habib, from Abdullah ibn Muhammad ibn Batooye, from Ali ibn Abdul Mu’min Al-Za’farani, from Muslim ibn Khalid Al-Zinji, from Al-Sadiq (peace be upon him), from his father, from his grandfather (peace be upon them), and Ibn Habib, from Al-Hasan ibn Sheyban, from his father, from Muhammad ibn Khalid, from Muslim ibn Khalid, from Ja’far ibn Muhammad. They all said: Thirteen and Tamim said: Sixteen types from the nation of my grandfather do not love us, nor do they make us loved by people, they hate us, they do not align with us, they forsake us and forsake people regarding us, they are our true enemies, for them is the fire of hell and the torment of burning.

He said: I said: Describe them to me, father, may Allah protect you from their evil. He said: The one with excess in his creation, you will not see anyone with excess in his creation except that he is opposing us and not loyal to us.

And the one deficient in creation among men, you will not see anyone deficient in creation except that he holds grudge against us in his heart. The one born with a right eye defect, you will not see anyone born with a right eye defect except that he is hostile to us and peaceful to our enemies. The one who has never turned gray despite old age, you will not see anyone whose beard is black like a crow’s chin except that he is an instigator against us and an augmenter of our enemies.

The extremely black [halkuk] among men, you will not see any of them except that he curses us and praises our enemies. The bald among men, you will not see any bald man except that he is a slanderer against us, a gossiper who walks with slander. The one with a greenness in his teeth among men, you will not see any of them – and they are many – except that he meets us with one face and turns his back on us with another, seeking our destruction. The outcast among men, you will not see any of them except that he is a clear enemy leading others astray against us. The leprous among men, you will not see any of them except that he is lying in wait for us and setting ambushes for us and our Shi’a to misguide them from the right path, as he claims. The mutilated ones are the fuel of hellfire, they are its entrants. The sodomized among men, you will not see any of them except that he sings our defamations and incites others against us.

And the people of a city called Sijistan are our enemies and opponents, they are the worst of creation, they will have the same punishment as Pharaoh, Haman, and Qarun. And the people of a city called Rayy are the enemies of Allah, His Messenger (peace be upon him and his family), and the enemies of his household, they consider fighting the household of the Messenger of Allah as Jihad and their wealth as spoils of war, for them is the shameful punishment in this world and the hereafter and a lasting punishment. And the people of a city called Mosul are the worst on the face of the earth, and the people of a city called Zawra, which will be built in the end times, they seek healing with our blood and draw near by hating us, they befriend each other in our enmity and consider fighting us an obligation and killing us a certainty.

O my son, beware of them and beware of them, for they do not meet with any two of our people except that they intend to kill him. And the wording is from Tamim from the beginning of the hadith to its end. [Bihar al-Anwar, Volume 65, Page 135-137]

(108) * (باب) * * " (الخصال التي لا تكون في المؤمن) " * أقول: سيأتي بعض الأخبار في باب اللواط.

1 - السرائر: من جامع البزنطي، عن الحارث بن المغيرة، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: ستة لا تكون في المؤمن: الحسر والنكد واللجاجة والكذب والحسد والبغي.

2 - الخصال: أبي: عن سعد، عن البرقي، عن عدة من أصحابنا، عن ابن أسباط

عن بعض أصحابه، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: ما ابتلى الله به شيعتنا فلن يبتليهم بأربع: بأن يكونوا لغير رشدة، وأن يسألوا بأكفهم، وإن يؤتوا في أدبارهم، وإن يكون فيهم أخضر أزرق (1).

3 - الخصال: ابن الوليد، عن محمد العطار، عن الأشعري، عن أبي عبد الله الرازي، عن ابن أبي عثمان، عن أبيه، عن أبي بصير، عن أبي عبد الله عليه السلام قال:

أربع خصال لا تكون في مؤمن: لا يكون مجنونا، ولا يسأل عن أبواب الناس، ولا يولد من الزنا، ولا ينكح في دبره (2).

4 - الخصال: القطان وابن موسى معا، عن ابن زكريا، عن ابن حبيب، عن ابن بهلول، عن أبي معاوية، عن الأعمش، عن الصادق عليه السلام وابن حبيب، عن عبد الله بن محمد بن باطويه، عن علي بن عبد المؤمن الزعفراني، عن مسلم بن خالد الزنجي، عن الصادق عليه السلام عن أبيه، عن جده عليهم السلام وابن حبيب، عن الحسن بن شيبان، عن أبيه، عن محمد بن خالد، عن مسلم بن خالد، عن جعفر بن محمد قالوا كلهم: ثلاثة عشر وقال تميم: ستة عشر صنفا من أمة جدي لا يحبونا ولا يحببونا إلى الناس، ويبغضونا ولا يتولونا، ويخذلونا ويخذلون الناس عنا، فهم أعداؤنا حقا لهم نار جهنم ولهم عذاب الحريق.

قال: قلت: بينهم لي يا أبه وقاك الله شرهم، قال: الزايد في خلقه فلا ترى أحدا من الناس في خلقه زيادة إلا وجدته مناصبا ولم تجده لنا مواليا (3)

والناقص الخلق من الرجال فلا ترى لله عز وجل خلقا ناقص الخلقة إلا وجدت في قلبه علينا غلا، والأعور باليمين للولادة، فلا ترى لله خلقا ولد أعور اليمين إلا كان لنا محاربا ولأعدائنا مسالما، والغربيب من الرجال فلا ترى لله عز وجل خلقا غريبا - وهو الذي قد طال عمره فلم يبيض شعره وترى لحيته مثل حنك الغراب - إلا كان علينا مؤلبا ولأعدائنا مكاثرا.

والحلكوك (1) من الرجال فلا ترى منهم أحدا إلا كان لنا شتاما ولأعدائنا مداحا، والأقرع من الرجال فلا ترى رجلا به قرع إلا وجدته همازا لمازا مشاء بالنميمة علينا، والمفضض بالخضرة من الرجال فلا ترى منهم أحدا وهم كثيرون إلا وجدته يلقانا بوجه ويستدبرنا بآخر، يبتغي لنا الغوائل، والمنبوذ (2) من الرجال فلا تلقي منهم أحدا إلا وجدته لنا عدوا مضلا مبينا، والأبرص من الرجال

فلا تلقي منهم أحدا إلا وجدته يرصد لنا المراصد، ويقعد لنا ولشيعتنا مقعدا ليضلنا بزعمه عن سواء السبيل، والمجذوم وهم حصب جهنم هم لها واردون والمنكوح فلا ترى منهم أحدا إلا وجدته يتغنى بهجائنا ويؤلب علينا.

وأهل مدينة تدعى سجستان (1) هم لنا أهل عداوة ونصب وهم شر الخلق والخليقة، عليهم من العذاب ما على فرعون وهامان وقارون، وأهل مدينة تدعى الري هم أعداء الله وأعداء رسوله صلى الله عليه وآله وأعداء أهل بيته يرون حرب أهل بيت رسول الله جهادا ومالهم مغنما، ولهم عذاب الخزي في الحياة الدنيا والآخرة ولهم عذاب مقيم، وأهل مدينة تدعى الموصل شر من على وجه الأرض، وأهل مدينة تسمى الزوراء تبنى في آخر الزمان يستشفون بدمائنا ويتقربون ببغضنا يوالون في عداوتنا ويرون حربنا فرضا وقتالنا حتما؟

يا بني فاحذر هؤلاء ثم احذرهم، فإنه لا يخلو اثنان منهم بأحد من أهلك الا هموا بقتله.

واللفظ لتميم من أول الحديث إلى آخره (2).

بحار الأنوار - العلامة المجلسي - ج ٦٩ - الصفحة ٢٠٩




Chapter 11: Those Who Do Not Thrive Among People, and the Good and Bad Attributes That Affect Character

1 - Al-Khisal: Ibn Al-Walid, from Al-Saffar, from Ibn Isa, from his father, from Sa'id ibn Janah, attributing it to Abu Abdullah (peace be upon him) who said: Six types of people do not thrive: the Sindhi, the Zanj (African), the Turk, the Kurd, the Khuzestan inhabitant, and the Nabak of Ray.

Explanation: Khuzestan refers to the people of Khuzestan. Nabak refers to a high place. It might be a clarifying addition to Ray. In some versions, with the 'b' before the 'n', it means the essence and the purest part.

2 - Al-Khisal: My father, from Ahmad ibn Idris, from Muhammad ibn Ahmad, from Sahl, from Mansur, from Nasr Al-Kawsaj, from Mutraf, the servant of Ma'n, from Abu Abdullah (peace be upon him) who said: The sweetness of faith does not enter the heart of a Sindhi, a Zanj, a Khuzestan inhabitant, a Kurd, a Berber, the Nabak of Ray, or one whose mother conceived him in adultery.

3 - Ilal Al-Shara'i: My father, from Muhammad Al-Attar, from Al-Husayn ibn Zurayq, from Hisham, from Abu Abdullah (peace be upon him) who said: O Hisham, the Nabateans are neither Arabs nor Persians, so do not take them as friends or helpers. For their origins call to betrayal.

4 - Al-Khisal: Ibn Idris, from his father, from Muhammad ibn Ahmad, from Muhammad ibn Ali Al-Hamdani, attributing it to Dawood ibn Farqad, from Abu Ja'far and Abu Abdullah (peace be upon them) who said: Three types of people do not thrive: a one-eyed person by birth, a person with blue eyes like a gemstone, and one born from a Sindhi.

5 - Al-Khisal: My father, from Sa'd, from Al-Barqi, from several of our companions, from Ibn Asbat, from some of his companions, from Abu Abdullah (peace be upon him) who said: Allah does not afflict our Shi'a with four things: being illegitimately born, begging with their hands, being sodomized, or having blue or green eyes.

6 - Al-Khisal: My father, Ibn Al-Walid, from Muhammad Al-Attar and Ahmad ibn Idris, from Al-Ash'ari, with his chain of narrators, attributing it to Abu Abdullah (peace be upon him) who said: Five were created with a fiery nature: the very tall, the very short, the blue-eyed with greenish eyes, the extra-formed, and the deficient.

Explanation: "Qam’" as a plural and "karam" means humility and small stature, so he is "Qam’," as mentioned by Al-Fayrouzabadi.

7 - Al-Khisal: My father, Ibn Al-Walid, from Ahmad ibn Idris, Muhammad Al-Attar, from Al-Ash'ari, from Muhammad ibn Al-Husayn, with his chain of narrators, attributing it to Abu Abdullah (peace be upon him), who said: The Messenger of Allah (peace be upon him and his family) said: The drunkard, the disobedient, the severely black-skinned, the cuckold, the hermaphrodite, the thief, the grave robber, the tax collector, the one who cuts ties of kinship, and the fatalist will not enter paradise.

Explanation: The severely black-skinned refers to someone whose hair does not turn gray with age, and is called "the crow-black."

8 - Al-Khisal: Al-Qattan and Ali ibn Ahmad ibn Musa, from Ibn Zakariya Al-Qattan, from Ibn Habib, from Ibn Bahlul, from Abu Mu'awiya Al-Darir, from Al-A’mash, from Ja'far ibn Muhammad (peace be upon him). Ibn Habib said: And Abdullah ibn Muhammad ibn Natwayh narrated to me, from Ali ibn Abdul-Mu'min Al-Zafari, from Muslim ibn Khalid Al-Zanji, from Ja'far ibn Muhammad, from his father, from his grandfather (peace be upon them). Ibn Habib said: And Al-Hasan ibn Sinan narrated to me, from his father, from Muhammad ibn Khalid Al-Barqi, from Muslim ibn Khalid, from Ja'far ibn Muhammad, all of them said: Thirteen types, and Tamim said: Sixteen types, from my grandfather's nation (peace be upon him and his family) do not love us, do not make us loved by people, hate us, do not ally with us, and forsake us and forsake people regarding us. They are truly our enemies, they have the fire of hell and the torment of burning.

He said: Describe them to me, father, may Allah protect you from their evil. He said: The one with an excess in his creation, you will not see anyone with an excess in his creation except that he is opposing us and not loyal to us. And the one deficient in creation among men, you will not see anyone deficient in creation except that he holds a grudge against us in his heart. The one born with a right eye defect, you will not see anyone born with a right eye defect except that he is hostile to us and peaceful to our enemies. The one who has never turned gray despite old age, you will not see anyone whose beard is black like a crow’s chin except that he is an instigator against us and an augmenter of our enemies. The extremely black [halkook] among men, you will not see any of them except that he curses us and praises our enemies. The bald among men, you will not see any bald man except that he is a slanderer against us, a gossiper who walks with slander. The one with a greenness in his teeth among men, you will not see any of them – and they are many – except that he meets us with one face and turns his back on us with another, seeking our destruction. The outcast among men, you will not see any of them except that he is a clear enemy leading others astray against us. The leprous among men, you will not see any of them except that he is lying in wait for us and setting ambushes for us and our Shi’a to misguide them from the right path, as he claims. The mutilated ones are the fuel of hellfire, they are its entrants. The sodomized among men, you will not see any of them except that he sings our defamations and incites others against us.

And the people of a city called Sijistan are our enemies and opponents, they are the worst of creation, they will have the same punishment as Pharaoh, Haman, and Qarun. And the people of a city called Rayy are the enemies of Allah, His Messenger (peace be upon him and his family), and the enemies of his household, they consider fighting the household of the Messenger of Allah as Jihad and their wealth as spoils of war, for them is the shameful punishment in this world and the hereafter and a lasting punishment. And the people of a city called Mosul are the worst on the face of the earth, and the people of a city called Zawra, which will be built in the end times, they seek healing with our blood and draw near by hating us, they befriend each other in our enmity and consider fighting us an obligation and killing us a certainty. 

O my son, beware of them and beware of them, for they do not meet with any two of our people except that they intend to kill him. And the wording is from Tamim from the beginning of the hadith to its end. Explanation: The phrase "Mu'allaba" means gathering people against us with enmity and injustice. "Halkook" means extremely black. "Mufassas bi'l-khudra" means having blue-green eyes like a gemstone. "Al-Manbooth" means born out of wedlock. "Zawra" is Baghdad. Some cities like Rayy refer to their state during those times and not until the Day of Judgment. It is possible that one of the sixteen types is missing due to transcription errors.

9 - Uyoun Akhbar Al-Rida: With three chains of transmission, from Al-Rida, from his ancestors (peace be upon them), from the Commander of the Faithful (peace be upon him) who said: You will not find in forty bald men an evil man, nor will you find in a person with short hair a good man. An evil bald man is better to me than a good man with short hair.

Explanation: Baldness refers to the recession of hair from the front of the head.

10 - Ilal Al-Shara'i: My father, from Ahmad ibn Idris, from Muhammad ibn Ahmad, from Ali Al-Riyan, from Al-Husayn ibn Muhammad, from Abdul-Rahman ibn Abi Najran, from Abdul-Rahman ibn Hammad, from Dharih Al-Muharibi, from Abu Abdullah (peace be upon him) who said: A man came to the Prophet (peace be upon him and his family) and said: O Messenger of Allah, does Allah ask about anything other than the obligatory acts? He said: No. The man said: By the One who sent you with the truth, I will not draw near to Allah with anything other than that! The Prophet (peace be upon him and his family) asked: Why? The man replied: Because Allah has made my appearance unattractive! The Prophet (peace be upon him and his family) remained silent until Gabriel (peace be upon him) descended and said: O Muhammad, your Lord sends you peace and says: Convey my peace to my servant so-and-so and tell him: Are you not pleased that I will send you tomorrow among the secure ones? The man asked: O Messenger of Allah, has Allah mentioned me to Him? He said: Yes. The man then said: By the One who sent you with the truth, I will not leave anything to draw near to Allah except that I will draw near with it.

11 - Ilal Al-Shara'i: My father, from Sa'd, from Al-Barqi, from Muhammad ibn Yahya, from Hammad who said: I said to Abu Abdullah (peace be upon him): May I be sacrificed for you, we see a eunuch from our companions who is chaste and worships, but we almost always find him rude, harsh, and quick to anger! He said: That is because he does not commit adultery.

Explanation: It may be that his statement (peace be upon him): "That is because he does not commit adultery" is the reason for his chastity, or it means that his harshness and pride are due to abstaining from adultery; it may also imply that he is entirely incapable of sexual intercourse, which drives out corrupt materials and stabilizes temperament and character.

12 - Ilal Al-Shara'i: With this chain of narrators, from Al-Barqi, attributing the narration to Abu Abdullah (peace be upon him) who was asked about the eunuch, and he said: Do not ask about someone who was not born from a believer and does not beget a believer!

13 - Amali Al-Tusi: Muhammad ibn Ali ibn Hashish, from Muhammad ibn Ahmad ibn Abdul-Wahhab, from Muhammad ibn Muhammad ibn Yahya, from Al-Hasan ibn Ali, from Al-Lu'lu'i, from Shu'ba, from Tawbah Al-Anbari, from Anas ibn Malik who said: The Messenger of Allah (peace be upon him and his family) said: Adhere to the beautiful face and black eyes, for Allah is shy to punish a beautiful face with fire.

14 - Thawab Al-A'mal: My father, from Ali, from his father, from Muhammad ibn Amr, from Musa ibn Ibrahim, from Abu Al-Hasan the First (peace be upon him) who said: I heard him say: Allah does not make a servant’s appearance and character beautiful without being too shy to feed his flesh to the fire on the Day of Resurrection.

15 - Al-Husayn ibn Sa'id or Al-Nawadir: From some of our companions, from Hanan ibn Sidir, from Muhammad ibn Talha, from Zararah, from Abu Ja'far (peace be upon him) who said: Any servant who has a handsome appearance and is in a place that does not disgrace him, then humbles himself to Allah, is among Allah's chosen ones. I said: What is a place that does not disgrace him? He said: It is not a place of adultery.

Explanation: These reports can be interpreted according to the law of justice that Allah created those who would be evil by their own choice with these characteristics, and placed them in those regions without these characteristics affecting their actions. Alternatively, it could mean they are in a lesser degree of perfection, not capable of great virtues and perfections, without being compelled to commit sins and evil acts. [Bihar al-Anwar, Volume 5, Page 206-210]

(باب 11) * (من لا ينجبون من الناس، ومحاسن الخلقة وعيوبها اللتين) * * (تؤثران في الخلق) * 1 - الخصال: ابن الوليد، عن الصفار، عن ابن عيسى، عن أبيه، عن سعيد بن جناح (2) يرفعه إلى أبي عبد الله عليه السلام قال: ستة لا ينجبون: السندي، والزنجي، والتركي، و الكردي، والخوزي، ونبك الري. " ج 1 ص 159 " بيان: الخوزي: أهل خوزستان. والنبك: المكان المرتفع (3) ويحتمل أن يكون إضافته إلى الري بيانية; وفي بعض النسخ بتقديم الباء على النون وهو بالضم أصل الشئ وخالصه.

2 - الخصال: أبي، عن أحمد بن إدريس، عن محمد بن أحمد، عن سهل، عن منصور، (1) عن نصر الكوسج، (2) عن مطرف مولى معن، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: لا يدخل حلاوة الايمان قلب سندي، ولا زنجي، ولا خوزي، ولا كردي، ولا بربري، ولا نبك الري، ولا من حملته أمه من الزنا. " ج 2 ص 7 " 3 - علل الشرائع: أبي، عن محمد العطار، عن الحسين بن زريق، عن هشام، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: يا هشام النبط ليس من العرب ولا من العجم، فلا تتخذ منهم وليا ولا نصيرا. فإن لهم أصولا (3) تدعو إلى غير الوفاء. (4) " ص 189 " 4 - الخصال: ابن إدريس، عن أبيه، عن محمد بن أحمد، عن محمد بن علي الهمداني (5) رفعه إلى داود بن فرقد، عن أبي جعفر وأبي عبد الله عليهما السلام قال: ثلاثة لا ينجبون: أعور يمين، وأزرق كالفص، ومولد السند. " ج 1 ص 54 " 5 - الخصال: أبي، عن سعد، عن البرقي، عن عدة من أصحابنا، عن ابن أسباط، عن بعض أصحابه عن أبي عبد الله عليه السلام قال: ما ابتلى الله به شيعتنا فلن يبتليهم بأربع: أن يكونوا لغير رشدة، أو أن يسألوا بأكفهم، (6) أو يؤتوا في أدبارهم، أو أن يكون فيهم أزرق أخضر. " ج 1 ص 107 " 6 - الخصال: أبي، وابن الوليد، عن محمد العطار، وأحمد بن إدريس، عن الأشعري بإسناده رفعه إلى أبي عبد الله عليه السلام قال: خمسة خلقوا ناريين: الطويل الذاهب، و القصير القمئ، والأزرق بخضرة، والزائد، والناقص. " ج 1 ص 138 " بيان: قمأ كجمع وكرم: ذل وصغر، فهو قمئ ذكره الفيروزآبادي.

7 - الخصال: أبي، وابن الوليد، عن أحمد بن إدريس، ومحمد العطار، عن الأشعري، عن

محمد بن الحسين بإسناد له يرفعه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: لا يدخل الجنة مدمن خمر ولا سكير، ولا عاق، ولا شديد السواد، ولا ديوث، ولا قلاع وهو الشرطي، ولا زنوق وهو الخنثى، ولا خيوف (1) وهو النباش، ولا عشار، ولا قاطع رحم، ولا قدري.

قال الصدوق رضي الله عنه: يعنى شديد السواد الذي لا يبيض شئ من شعر رأسه ولا من شعر لحيته مع كبر السن، ويسمى الغربيب. " ج 2 ص 54 " 8 - الخصال: القطان، وعلي بن أحمد بن موسى، عن ابن زكريا القطان، عن ابن حبيب، عن ابن بهلول، عن أبي معاوية الضرير، عن الأعمش، عن جعفر بن محمد عليه السلام قال ابن حبيب: وحدثني عبد الله بن محمد بن ناطويه، عن علي بن عبد المؤمن الزعفراني، عن مسلم بن خالد الزنجي، عن جعفر بن محمد، عن أبيه، عن جده عليهم السلام; قال ابن حبيب: وحدثني الحسن بن سنان، عن أبيه، عن محمد بن خالد البرقي، عن مسلم بن خالد، عن جعفر بن محمد قالوا كلهم: ثلاثة عشر صنفا - وقال تميم (2): ستة عشر صنفا - من أمة جدي صلى الله عليه وآله لا يحبونا ولا يحببونا إلى الناس، ويبغضونا ولا يتولونا، ويخذلونا ويخذلون الناس عنا، فهم أعداؤنا حقا، لهم نار جهنم، ولهم عذاب الحريق. قال: قلت بينهم لي يا أبه وقاك الله شرهم، قال: الزائد في خلقه، فلا ترى أحدا من الناس في خلقه زيادة إلا وجدته لنا مناصبا ولم تجده لنا مواليا; والناقص الخلق من الرجال، فلا ترى لله عز وجل خلقا ناقص الخلقة إلا وجدت في قلبه علينا غلا; (3) والأعور باليمين للولادة، فلا ترى لله خلقا ولد أعور اليمين إلا كان لنا محاربا ولأعدائنا مسالما; والغربيب من الرجال فلا ترى لله عز وجل خقا غريبا - وهو الذي قد طال عمره فلم يبيض شعره وترى لحيته مثل حنك الغراب - إلا كان علينا مؤلبا ولأعدائنا مكاثرا; والحلكوك من الرجال، فلا ترى منهم أحدا إلا كان لنا شتاما ولأعدائنا مداحا;

والأقرع (1) من الرجال فلا ترى رجلا به قرع إلا وجدته همازا، لمازا، مشاءا بالنميمة علينا; والمفصص (2) بالخضرة من الرجال فلا ترى منهم أحدا - وهم كثيرون - إ وجدته يلقانا بوجه ويستدبرنا بآخر، يبتغي لنا الغوائل; (3) والمنبوذ من الرجال، فلا تلقى منهم أحدا إلا وجدته لنا عدوا، مضلا، مبينا; والأبرص من الرجال فلا تلقى منهم أحدا إلا وجدته يرصد لنا المراصد ويقعد لنا ولشيعتنا مقعدا ليضلنا بزعمه عن سواء السبيل; والمجذوم، وهم حصب جهنم هم لها واردون; والمنكوح فلا ترى منهم أحدا إلا وجدته يتغنى بهجائنا ويؤلب علينا; وأهل مدينة تدعى (سجستان) هم لنا أهل عداوة ونصب وهم شر الخلق والخليقة، عليهم من العذاب ما على فرعون وهامان و قارون; وأهل مدينة تدعى (الري) هم أعداء الله، وأعداء رسوله، وأعداء أهل بيته، يرون حرب أهل بيت رسول الله صلى الله عليه وآله جهادا، ومالهم مغنما، ولهم عذاب الخزي في الحياة الدنيا والآخرة ولهم عذاب مقيم; وأهل مدينة تدعى (الموصل) وهم شر من على وجه الأرض; وأهل مدينة تسمى (الزوراء) تبنى في أخر الزمان، يستشفون بدمائنا ويتقربون ببغضنا، يوالون في عداوتنا، ويرون حربنا فرضا، وقتالنا حتما. يا بني فاحذر هؤلاء ثم احذرهم، فإنه لا يخلو اثنان منهم بواحد من أهلك إلا هموا بقتله.

واللفظ لتميم من أول الحديث إلى آخره. " ج 2 ص 94 - 95 " بيان: قوله عليه السلام: مؤلبا أي يجمع الناس علينا بالعداوة والظلم. والحلكوك بالضم والفتح: الشديد السواد. والمفصص بالخضرة: هو الذي يكون عينه أزرق كالفص، كما مر في الخبر، والفص أيضا حدقة العين، وفي بعض النسخ بالضادين المعجمتين وهو تصحيف. والمنبوذ: ولد الزنا. والزوراء بغداد. ثم اعلم أنه لا يبعد أن يكون

بعض البلاد كالري يكون هذا لبيان حالهم في تلك الأزمان لا إلى يوم القيامة، ولعله سقط واحد من الستة عشر من النساخ أو من الرواة.

9 - عيون أخبار الرضا (ع): بالأسانيد الثلاثة عن الرضا، عن آبائه عليهم السلام، عن أمير المؤمنين عليه السلام قال: لا تجد في أربعين أصلع رجل سوء، ولا تجد في كوسجا رجلا صالحا، وأصلع سوء أحب إلي من كوسج صالح. " ص 210 " صحيفة الرضا (ع): عنه عليه السلام مثله.

بيان: الصلع: انحسار شعر مقدم الرأس.

10 - علل الشرائع: أبي، عن أحمد بن إدريس، عن محمد بن أحمد، عن علي الريان، عن الحسين بن محمد، عن عبد الرحمن بن أبي نجران، عن عبد الرحمن بن حماد، عن ذريح المحاربي، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله فقال: يا رسول الله يسأل الله عما سوى الفريضة؟ قال: لا، قال: فوالذي بعثك بالحق لا تقربت إلى الله بشئ سواها! قال: ولم؟ قال: لان الله قبح خلقي! قال: فأمسك النبي صلى الله عليه وآله ونزل جبرئيل عليه السلام فقال: يا محمد ربك يقرؤك السلام، ويقول: اقرأ عبدي فلانا السلام، وقل له: أما ترضى أن أبعثك غدا في الآمنين؟ فقال: يا رسول الله وقد ذكرني الله عنده؟ قال: نعم، قال: فوالذي بعثك بالحق لا بقي شئ يتقرب به إلى الله إلا تقربت به. " ص 158 - 159 "

 11 - علل الشرائع: أبي، عن سعد، عن البرقي، عن محمد بن يحيى، عن حماد قال: قلت لأبي عبد الله عليه السلام: جعلت فداك نرى الخصي من أصحابنا عفيفا له عبادة، ولا نكاد نراه إلا فظا غليظا سفيه الغضب! فقال: إنما ذلك لأنه لا يزني. " ص 200 "

 بيان: يحتمل أن يكون قوله عليه السلام: إنما ذلك علة لعفته، أو المعنى أن غلظته وفخره وعجبه بترك الزنا; ويحتمل أن يكون المراد عدم قدرته على الجماع مطلقا فإن به تندفع المواد الفاسدة وبه يستقيم الطبع والخلق.

12 - علل الشرائع: بهذا الاسناد عن البرقي رفع الحديث إلى أبى عبد الله عليه السلام أنه سئل عن الخصي، فقال: لم تسئل عمن لم يلده مؤمن ولا يلد مؤمنا!. " ص 200 "

13 - أمالي الطوسي: محمد بن علي بن حشيش، عن محمد بن أحمد بن عبد الوهاب، عن محمد بن محمد بن يحيى، عن الحسن بن علي، عن اللؤلؤئي، عن شعبة، عن توبة العنبري، عن أنس ابن مالك قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: عليكم بالوجه الملاح والحدق السود فإن الله يستحيي أن يعذب الوجه المليح بالنار " ص 197 " 14 - ثواب الأعمال: أبي، عن علي، عن أبيه، عن محمد بن عمرو، عن موسى بن إبراهيم، عن أبي الحسن الأول عليه السلام قال: سمعته يقول: ما حسن الله خلق عبد ولا خلقه إلا استحيى أن يطعم لحمه يوم القيامة النار. " ص 175 " 15 - الحسين بن سعيد أو النوادر: بعض أصحابنا، عن حنان بن سدير، عن محمد بن طلحة، عن زرارة، عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال: أيما عبد كان له صورة حسنة مع موضع لا يشينه ثم تواضع لله كان من خالصة الله; قال: قلت: ما موضع لا يشينه؟ قال: لا يكون ضرب فيه سفاح.

بيان: يمكن توجيه تلك الأخبار على قانون أهل العدل بأن الله تعالى خلق من علم أنهم يكونون شرارا باختيارهم بهذه الصفات، وجعلهم من أهل تلك البلاد من غير أن يكون لتلك الأحوال مدخل في أعمالهم; أو المراد أنهم في درجة ناقصة من الكمال، غير قابلين لمعالي الفضائل والكمالات، من غير أن يكونوا مجبورين على القبائح والسيئات.







Thursday, August 1, 2024

Allegiance and Authority in the Imam’s Absence

Mirza Muhammad Taqi al-Isfahani (d.1930):

“Section: It has become clear from what we have mentioned that it is not permissible to pledge allegiance to anyone among the people, whether they are scholars or others, neither independently nor under the pretext of their deputation by the Imam (peace be upon him) during his occultation, for what we have previously stated that this is among his unique attributes and the necessities of his general leadership, absolute authority, and complete sovereignty, for his allegiance is the allegiance to Allah:

As it was mentioned in the Ghadir sermon and others, so whoever pledges allegiance to him has pledged allegiance to Allah, and whoever turns away from him has turned away from Allah.

The prohibition of this is further evidenced by what we have mentioned about it being among the unique attributes of the Imam and that matters of Sharia are determined solely by explicit text, as narrated in al-Biḥār and Mirʾāt al-Anwār from al-Mufaḍḍal ibn ʿUmar from al-Ṣādiq (peace be upon him) who said: "O Mufaḍḍal, every allegiance before the appearance of al-Qāʾim (peace be upon him) is an allegiance of disbelief, hypocrisy, and deception. May Allah curse the one who pledges it and the one to whom it is pledged," the narration.

And this, as you see, is explicit in the prohibition of pledging allegiance to anyone other than the Imam, without any distinction between whether the one pledged allegiance to is a jurist or not, and without any distinction between whether the allegiance is for himself or under the pretext of being a deputy of the Imam (peace be upon him).

What we have mentioned about the allegiance in the mentioned sense being a unique attribute of the Imam and a necessity of his general leadership, absolute authority, and the prohibition for others is supported by several points:

One: It was neither customary nor reported during the time of any of the Imams (peace be upon them) that allegiance was exchanged among their companions and other believers present at that time.

Two: It was not reported from them (peace be upon them) that they permitted allegiance to anyone else from among their companions as their deputies.

Three: It is not customary among scholars, nor in their books, nor is it reported in their etiquettes, states, or actions that it was customary among the believers from the time of the Imams (peace be upon them) to our time to pledge allegiance to anyone under the pretext that his allegiance is the allegiance of the Imam (peace be upon him).

Four: When the Messenger of Allah (peace be upon him and his family) wanted to take allegiance for the Commander of the Faithful (peace be upon him) and saw that it was difficult for all the believers to shake hands with him, he ordered them to show the covenant and allegiance with their tongues and did not order them to shake hands with any of the righteous companions or their special ones as his deputies, despite it being possible. This hadith is mentioned in the book al-Iḥtijāj by Shaykh al-Ṭabarsī (may Allah have mercy on him); whoever desires it can seek it there.

Five: When the Messenger of Allah (peace be upon him and his family) conquered Mecca and took allegiance from men, believing women came to pledge allegiance to him. He said: "I do not shake hands with women," so he called for a cup of water, put his hand in it, then took it out and said: "Put your hands in this water, for it is the allegiance." This hadith and others with its content are mentioned in al-Kāfī, al-Burhān, and others. The aspect of support and evidence is that he (peace be upon him and his family) did not permit them to shake hands with a righteous woman from among the believers or with their male relatives from among the believers under the pretext that shaking hands with them is shaking hands with the Messenger of Allah (peace be upon him and his family) as his deputies.

Six: What was mentioned by al-Majlisī (may Allah have mercy on him) in al-Biḥār after mentioning the supplication for renewing the covenant and allegiance during the time of occultation, where he said: "I found in some old books after that to clap his right hand on his left," ended. So look at how they permitted clapping his hand on his hand and did not permit shaking hands with others.

Seven: What is in al-Iḥtijāj from our master al-Bāqir (peace be upon him) after mentioning the incident of Ghadir and the sermon of the bearer of glad tidings and the warning and taking allegiance for the Commander of the Faithful (peace be upon him), he said: "They continued the allegiance and shaking hands for three days, and the Messenger of Allah (peace be upon him and his family) said whenever a group pledged allegiance: Praise be to Allah who has favored us over all the worlds." He (peace be upon him) said: "And shaking hands became a tradition and a practice, used by those who have no right to it," ended.

I say: From all that we have mentioned and others, it is conclusive that allegiance is a unique attribute of the Prophet and the Imam, and no one is allowed to undertake it except one whom the Prophet or the Imam has appointed as their deputy in this matter, so he would be an agent in this matter, like agency in other matters.

If you say: Based on the view of the general authority of the jurist, it can be said that jurists are the successors of the Imam (peace be upon him) and his deputies, so they are allowed to take allegiance from people as deputies of the Imam and people are allowed to pledge allegiance to them.

I say: Firstly, the general authority is not established for the jurist. Secondly, assuming the general authority is established, it is only in matters that are not unique to the Prophet and the Imam, and it has been shown from the narrations as proof and support, as we have mentioned, that allegiance is unique to them, so the general deputy has no deputation in this matter. This is similar to jihad, which is not permissible except during the presence of the Imam and with his permission, similar to the obligation of performing the Eid prayers under the Imam, and similar to their conduct in their eating, drinking, living, and dressing when their hands are open and their leadership is evident, following the conduct of the Commander of the Faithful (peace be upon him) as in several narrations that mentioning them would prolong the matter. And similar to the permissibility of preference while the family and children are in a state of need and distress, and similar to the non-disapproval of eating with the left hand and the like, which are unique to the Prophet and the Imam (peace be upon them).

And thirdly, assuming the non-establishment of uniqueness, we say that it is only permissible for the jurist to undertake what has been proven to be legitimate. The legitimacy of pledging allegiance to someone other than the infallible or his specific deputy ordered to take allegiance from people for the infallible is not established.

If you say: The legitimacy of this can be established by the verses indicating the preference of following and emulating the Prophet (peace be upon him and his family) like His saying: "Say: If you love Allah, then follow me" and His saying: "Indeed in the Messenger of Allah you have a good example for him who hopes for Allah and the Last Day" and the like. The aspect of inference is that the verses indicate the goodness of following the Prophet (peace be upon him and his family) in his actions, and among his actions which were issued by the testimony of the verses and narrations is the allegiance of the believers and believing women, so it is recommended for them to emulate him in allegiance and shaking hands.

I say: Firstly, the indication of the mentioned verses on the obligation of emulation and following in all the actions issued by him or its desirability is not apparent as we have clarified in its place. Rather, it is apparent in the obligation of believing in him and complying with his orders and prohibitions. Detailed discussion in this regard would lead us away from the intended purpose.

And secondly, if it is assumed that their indication of the desirability of following absolutely is proven, we say: It only indicates the desirability of performing the act issued by him in the manner that it was issued by him, and that is impossible in what we are discussing because the allegiance issued in his time was restricted to shaking his noble hand or was by his command, just as the allegiance of Muslim ibn Aqil was by the command of our master al-Ḥusayn (peace be upon him).

But in our time, the permissibility of allegiance in the form of shaking hands has no evidence; it is one of the forbidden innovations that cause curse and regret. And by this, the reason for the saying of our master al-Ṣādiq (peace be upon him) in the previous narration of al-Mufaḍḍal: "Every allegiance before the appearance of al-Qāʾim..." becomes clear.

From what we have mentioned, the corruption of what some Zanjanian scholars claimed in his book made for contract formulas, where he insisted on the desirability of pledging allegiance to jurists and invented a formula for the allegiance contract and discussed whether it is among the permissible or obligatory contracts. What indicates the corruption of his claim is what he admitted at the beginning of his speech that the allegiance contract and its formula is not mentioned in the books of any scholars from the early and later ones.

I say: Look, O wise and rational one, can it usually be imagined that all the scholars from the time of the infallible Imams to our time have overlooked a widespread matter named in the Glorious Quran and numerous narrations, and this matter is something that people are generally tasked with, either obligatorily or desirably, and none of them mentions it nor is it heard from them in their conversations and discussions, nor is it addressed in their gatherings and assemblies. Is this not but due to the clarity of the non-legitimacy of shaking hands in the form of allegiance except with the infallible or his specific deputy and their agreement on that to the extent that none of them mentioned it even as a possibility as is their habit in many jurisprudential matters. We ask Allah Almighty for protection from error and blunder in speech and action.

Since the book of this person is in Persian, we saw that we should mention the gist of his speech here in Arabic, so we say: He argued for the desirability of allegiance in this time and the like by His saying: "Indeed, those who pledge allegiance to you, they are actually pledging allegiance to Allah. Allah's hand is over their hands. So whoever breaks his pledge only breaks it to the detriment of himself, and whoever fulfills what he has covenanted with Allah - He will grant him a great reward." He said: It is known that what Allah has promised a great reward for and is equivalent to fulfilling the covenant with Allah is a strongly recommended act if not obligatory.

Then he said: The principle in every action and omission that is a prelude to obeying the Prophet (peace be upon him and his family) in his message is desirability.

Then he said after some speech: If desirability is established, then it is desirable for the Imam and his deputies based on the principle of generality.

This is the gist of his speech in proving his intention, and you are aware that such speech should not come from the learned scholars, for the noble verse only indicated the obligation to fulfill the allegiance given to the Messenger of Allah (peace be upon him and his family) and that whoever fulfills it will have a great reward and whoever breaks it has harmed himself and his evil knowledge, corrupt conscience, and bad intentions have surrounded him. It does not indicate the desirability of pledging allegiance to someone other than the Prophet (peace be upon him and his family), so proving this person's intention with this verse is like extracting seeds from rocks.

As for the principle he mentioned, firstly, the desirability of what is necessary to obey the Prophet (peace be upon him and his family) is a rational matter, not described with the legal desirability that has a reward and extra merit for the original action that the Prophet (peace be upon him and his family) commanded. It is like seeking water for purification. So proving the legal desirability by that is something even junior students would reject, let alone the senior scholars.

Secondly, obeying the Prophet (peace be upon him and his family) in his message and rulings does not depend on allegiance in the mentioned sense at all. Rather, it is an act like other acts, whose ruling must be taken from the Prophet (peace be upon him and his family). In every instance where his order or prohibition is proven, it is obligatory to comply and obey by action or omission. In every instance where his order or prohibition is not proven, if it is among the ordinary matters like eating, drinking, and other acts and customs, if the individual performs it without the intention of legislation, he has performed a permissible act, and if he performs it intending that it is from the Sharia obligatorily or desirably, it is a forbidden innovation, and what we are discussing is of this type because pledging allegiance to someone other than the Prophet and the Imam by way of shaking hands is not reported from them (peace be upon them) at all but rather the prohibition of it is reported, as you have known, so it is a forbidden innovation.

If you say: It is possible to perform this act with the hope of avoiding the prohibition of making religious innovations.

I say: Firstly, after we have established that this is among the unique attributes of the Prophet and the Imam and have shown the prohibition of this act from them (peace be upon them), there is no room for the hope of its desirability or the possibility of its acceptability.

Secondly, if we overlook all of that and assume no exclusivity and no prohibition, we say: The subject of the report of whoever is informed of the reward for an act and performs it hoping for that reward is that a hadith about the merit and reward of an act is narrated from them according to the common methods, and the believer performs it hoping for that reward in view of the report reaching him from them. If it was not actually issued by them, and the believer performs it with hope, Allah Almighty will grant him that reward out of grace and favor.

So we say to this person: Which weak hadith indicates the desirability of pledging allegiance to someone other than the Imam (peace be upon him)? Or which jurist has issued a fatwa on its desirability? Or which scholar has considered its desirability with the hope of reward, knowing that this person admitted at the beginning of his speech, as you have seen, that he did not come across any of the early or later scholars mentioning it. We ask Allah Almighty for protection from slips, by His grace and generosity.

As for the issue of the principle of commonality in obligation, we say with the help and support of Allah Almighty: The evidence indicates, rather it is among the necessities known to the followers of the Muhammadan religion (peace be upon him and his family), that his Sharia remains until the Day of Judgment, and all people from the time of his mission until the Day of Judgment are obligated to follow his Sharia, adhere to his orders, prohibitions, and rulings. This is the implication of his finality, and it is explicit in numerous verses of the Noble Book of Allah. However, there is no doubt that the rulings differ in their subjects and conditions, and in every incident, there is a ruling from Allah Almighty.

In summary, the rulings and actions issued by him (peace be upon him and his family) are divided into four categories:

First: What the evidence indicates is specific to his noble self, such as the obligation of the Witr prayer and what the jurists have mentioned in the book of marriage among his unique attributes (peace be upon him and his family).

Second: What the evidence indicates is shared among those present and absent, those who were in his time, and those who come after him, such as the obligation of the obligatory prayers, the desirability of the recommended prayers, the obligation of zakat and hajj, and other obligations and sunnahs, the prohibition of forbidden acts, and many rulings where the evidence indicates commonality among everyone.

Third: What the evidence indicates is specific to those present in his time, such as the obligation of jihad, the obligation of the Eid prayers, the obligation of Friday prayer individually, and others.

Fourth: What he ordered in an incident or context that suggests the exclusivity of that ruling to that particular context and the obligation pertaining specifically to those present at that time, as there is no evidence extending it to the absent and applying the ruling to other contexts, as in some rulings that were addressed to a specific man, for example, and extending it to others without evidence, and as in the matter of allegiance where the Messenger of Allah (peace be upon him and his family) ordered those present. If we assume there is no evidence for its exclusivity to those present, and we overlook what we have mentioned of the evidence for exclusivity, the reference in this matter and similar ones is the principle of exemption, not the principle of commonality in obligation because the uncertain obligation is negated by the principle, both rationally and legally.

Therefore, relying on the principle of commonality in obligation, as stated by this person, is not valid as is clear to those of insight. Rather, it can be said that even if we accept the principle of commonality in such a context, it would not be sufficient to establish the desirability of allegiance in the form of shaking hands during the occultation because everything that has a role in directing the address must be present in the non-present at the time of the address to establish its direction towards him also by the principle of commonality according to the method of this person. This is not possible in what we are discussing because it is presumed that the obligation of allegiance is to those present with the Prophet and the successor (peace be upon them).

And this in the right of the absent, like the people of this time, for example, is nullified by the absence of the subject, so it is not possible to obligate them with that. Also, it does not establish their obligation for another reason, which is that the Prophet commanded those present in his time to shake hands in specific incidents and a specific time, so it does not establish the obligation of those present with that command after that time has passed and that incident has ended, let alone those who did not exist in his time.

This is because we have established in its place that fulfilling by a new command, and that commanding something at a specific time does not necessitate its obligation after that time has passed unless there is another evidence for it, and the assumption here is the absence of such evidence.

This person's view is further refuted by another point according to his method: that the evidence he provided, if valid, necessitates the obligation of pledging allegiance by shaking hands for all people in all times because the Prophet's (peace be upon him and his family) command was obligatory for those present, so according to the principle of commonality in obligation, as he claims, it necessitates the obligation for the absent and those not present in his time (peace be upon him and his family). And this person does not commit to that, as you have seen in his speech.” [Mikyāl al-Makārim, Volume 2, Page 272-280]

فصل وقد تبين مما ذكرنا عدم جواز مبايعة أحد من الناس، من العلماء وغيرهم لا بالاستقلال، ولا بعنوان نيابتهم عن الإمام (عليه السلام) في زمان غيبته لما قدمناه آنفا من أن ذلك من خصائصه ولوازم رياسته العامة وولايته المطلقة وسلطنته الكلية، فإن بيعته، بيعة الله:

- كما ورد في خطبة الغدير وغيرها، فمن بايعه فقد بايع الله تعالى، ومن تولى عنه

فقد تولى عن الله.

- ويدل على عدم جوازه مضافا إلى ما عرفت من كونه من خصائص الإمام، وكون أمور الشرع توقيفية ما روي في البحار (1) ومرآة الأنوار عن المفضل بن عمر عن الصادق (عليه السلام) أنه قال: يا مفضل كل بيعة قبل ظهور القائم (عليه السلام) فبيعة كفر ونفاق وخديعة، لعن الله المبايع بها (2) والمبايع له، الحديث.

وهذا كما ترى صريح في عدم جواز مبايعة غير الإمام، من غير فرق بين كون المبايع له فقيها أو غير فقيه ومن غير فرق بين أن تكون البيعة لنفسه أو بعنوان النيابة عن الإمام (عليه السلام).

ويؤيد ما ذكرنا من كون المبايعة بالمعنى المذكور من خصائص الإمام ولوازم رياسته العامة وولايته المطلقة وعدم جوازه لغيره أمور:

منها: إنه لم يعهد ولم ينقل في زمان أحد من الأئمة (عليهم السلام) تداول المبايعة بين أصحابهم وكذا سائر المؤمنين الموجودين في زمانهم.

ومنها: إنه لم يرد منهم (عليهم السلام) إذن في مبايعة غيرهم من أصحابهم بنيابتهم.

ومنها: عدم معهودية ذلك في ألسنة العلماء ولا في كتبهم ولم ينقل في آدابهم وأحوالهم وأفعالهم بل لم يكن معهودا في سائر المؤمنين من زمن الأئمة (عليهم السلام) إلى زماننا أن يبايعوا أحدا بعنوان أن بيعته بيعة الإمام (عليه السلام).

ومنها: إن رسول الله (صلى الله عليه وآله) لما أراد أن يأخذ البيعة لأمير المؤمنين (عليه السلام) ورأى أنه يعسر على جميع المؤمنين أن يصافقوه بيده أمرهم بإظهار العهد والبيعة بألسنتهم ولم يأمرهم بأن يصافقوا غيره من صالحي أصحابه وخواصهم نيابة عنه مع أنه كان ذلك ممكنا والحديث مذكور في كتاب الاحتجاج (3) للشيخ الطبرسي (رضي الله عنه) من أراده فليطلبه هناك.

ومنها: إنه لما فتح رسول الله (صلى الله عليه وآله) مكة، وبايع الرجال جاءته المؤمنات لمبايعته، فقال:

إني لا أصافح النساء، فدعا بقدح من ماء، فأدخل يده ثم أخرجها فقال أدخلن أيديكن في هذا الماء، فهي البيعة. وهذا الحديث وغيره بمضمونه مذكور في الكافي والبرهان وغيرهما ووجه التأييد والاستشهاد أنه (صلى الله عليه وآله) لم يأذن لهن في مصافقة امرأة من المؤمنات الصالحات،

ولا في مصافقة محارمهن من المؤمنين بعنوان أن مصافقتهم مصافقة رسول الله (صلى الله عليه وآله) نيابة عنه.
ومنها: ما تقدم من المجلسي (رضي الله عنه) في البحار (1) بعد ذكر دعاء تجديد العهد والبيعة في زمان الغيبة، أنه قال: وجدت في بعض الكتب القديمة بعد ذلك ويصفق بيده اليمنى على اليسرى (انتهى).
فانظر كيف جوزوا أن يصفق بيده على يده ولم يجوزوا مصافقة الغير.
- ومنها: ما في الاحتجاج (2) عن مولانا الباقر (عليه السلام) بعد ذكر وقعة الغدير وخطبة البشير النذير وأخذ البيعة للأمير (عليه السلام) قال: وواصلوا البيعة والمصافقة ثلاثا ورسول الله (صلى الله عليه وآله) يقول كلما بايع قوم: الحمد لله الذي فضلنا على جميع العالمين. قال (عليه السلام) وصارت المصافقة سنة ورسما، يستعملها من ليس له حق فيها، انتهى.
أقول: فمن جميع ما ذكرنا وغيره يحصل الجزم بأن المبايعة من خصائص النبي والإمام، ولا يجوز لأحد التصدي لذلك، إلا من جعله النبي أو الإمام نائبا له في ذلك، فيكون وكيلا في هذا الأمر، مثل الوكالة في سائر الأمور.
فإن قلت: بناء على القول بثبوت الولاية العامة للفقيه يمكن أن يقال بأن الفقهاء خلفاء الإمام (عليه السلام) ونوابه، فيجوز لهم أخذ البيعة من الناس، نيابة عن الإمام ويجوز للناس مبايعتهم.
قلت أما أولا فالولاية العامة غير ثابتة للفقيه.
وأما ثانيا: فعلى فرض ثبوت الولاية العامة إنما هي فيما لم يكن مختصا بالنبي والإمام وقد ظهر من الروايات دليلا وتأييدا كما ذكرنا اختصاص المبايعة بهما فليس للنائب العام نيابة في هذا المقام وهذا نظير الجهاد، حيث إنه لا يجوز إلا في زمان حضور الإمام وبإذنه ونظير وجوب إقامة صلاة العيدين على الإمام، ونظير كون سلوكهم في أكلهم وشربهم، ومعاشهم، ولباسهم، عند بسط أيديهم، وظهور رياستهم بسيرة أمير المؤمنين (عليه السلام) كما في عدة روايات، يوجب ذكرها التطويل ونظير جواز الإيثار مع كون الأهل والأولاد في حال الاحتياج والاضطرار، ونظير عدم كراهة الأكل باليسار ونحوها مما يختص بالنبي والإمام (عليهما السلام).

وأما ثالثا: فعلى فرض عدم ثبوت الاختصاص نقول إنما يجوز تصدي الفقيه لما ثبت شرعيته. وشرعية مبايعة غير المعصوم أو نائبه الخاص المأمور بأخذ البيعة من الناس للمعصوم غير ثابتة.
فإن قلت: يمكن إثبات شرعية ذلك بالآيات الدالة على رجحان المتابعة والتأسي بالنبي (صلى الله عليه وآله) كقوله تعالى * (قل إن كنتم تحبون الله فاتبعوني) * وقوله تعالى: * (ولكم في رسول الله أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر) * ونحوها، وجه الاستدلال أن الآيات دلت على حسن اتباع النبي (صلى الله عليه وآله) في أفعاله، ومن أفعاله التي صدرت منه بشهادة الآيات والروايات مبايعة المؤمنين والمؤمنات فيستحب لهم التأسي به في المبايعة والمصافقة.
قلت أولا: إن دلالة الآيات المذكورة على وجوب التأسي والاتباع في تمام الأفعال الصادرة عنه أو استحبابه غير ظاهرة كما حققناه في محله، بل هي ظاهرة في وجوب الإيمان به، وامتثال أمره ونهيه. وتفصيل الكلام في هذا المقام يوجب الخروج عما هو المقصود والمرام.
وثانيا: لو فرض ثبوت دلالتها على رجحان المتابعة مطلقا، قلنا: إنها إنما تدل على رجحان الإتيان بالفعل الصادر عنه على النحو الذي صدر عنه وذلك ممتنع فيما نحن فيه، لأن البيعة الصادرة في زمانه كانت مقيدة بمصافقة يده الشريفة أو كانت بأمره، كما أن مبايعة مسلم بن عقيل كانت بأمر مولانا الحسين (عليه السلام).
أما في مثل زماننا هذا فجواز المبايعة على وجه المصافقة مما لا دليل له، فهي من البدع المحرمة التي توجب اللعنة والندامة، وبهذا يتبين لك وجه قول مولانا الصادق (عليه السلام) في حديث مفضل السابق: كل بيعة قبل ظهور القائم.. الخ.
ومما ذكرنا لك يظهر فساد ما زعمه بعض العلماء الزنجانيين في كتابه المعمول لصيغ العقود حيث إنه جزم باستحباب مبايعة الفقهاء واخترع صيغة لعقد المبايعة وتكلم في أنه من العقود الجائزة أو اللازمة ومما يدل على فساد زعمه ما اعترف به في أول كلامه من أن عقد البيعة وصيغته ليس مذكورا في كتب أحد من العلماء من المتقدمين والمتأخرين.
أقول: أنظر أيها الفطن العاقل هل يتصور عادة أن يغفل جميع العلماء من زمن الأئمة المعصومين إلى زماننا هذا عن أمر شائع اسمه في القرآن المجيد والأخبار العديدة، ويكون

هذا الأمر مما يكلف به الناس عموما وجوبا أو استحبابا ولا يتعرض أحد منهم لذكره ولا يسمع منهم في محاوراتهم ومكالماتهم، ولا يعنون في محافلهم ومجالسهم أليس ذلك إلا لوضوح عدم مشروعية المصافقة بعنوان المبايعة، إلا مع المعصوم أو نائبه الخاص وتوافقهم على ذلك بحيث لم يذكر ذلك أحد منهم على سبيل الاحتمال كما هو دأبهم في كثير من المسائل الفقهية. نسأل الله تعالى العصمة من الخطأ والخطل في القول والعمل.
ولما كان كتاب هذا الشخص فارسيا رأينا أن نذكر حاصل كلامه هنا بالعربية فنقول إنه قد استدل لاستحباب البيعة في هذا الزمان ونحوه بقوله تعالى * (إن الذين يبايعونك إنما يبايعون الله يد الله فوق أيديهم فمن نكث فإنما ينكث على نفسه ومن أوفى بما عاهد عليه الله فسيؤتيه أجرا عظيما) * فقال: معلوم أن ما وعد الله عليه أجرا عظيما ويكون بمنزلة الوفاء بعهد الله فهو مستحب مؤكد إن لم يكن واجبا.
ثم قال: إن الأصل في كل فعل وترك يكون مقدمة لإطاعة النبي (صلى الله عليه وآله) في رسالته الرجحان.
ثم قال بعد كلام له: إذا ثبت الرجحان فيكون راجحا للإمام ونوابه بدليل أصالة الاشتراك.
هذا محصل كلامه في إثبات مرامه وأنت خبير بأن مثل هذا الكلام لا ينبغي أن يصدر من العلماء الأعلام، لأن الآية الشريفة إنما دلت على وجوب الوفاء بالمبايعة التي صدرت ممن بايع رسول الله (صلى الله عليه وآله) وأن من وفى فله أجر عظيم ومن نكث فقد أضر بنفسه وحاق به سوء علمه، وفساد ضميره، وخبث سريرته، ولا دلالة لها على رجحان مبايعة غير النبي (صلى الله عليه وآله) فإثبات مقصود هذا المستدل بهذه الآية دونه خرط القتاد.
وأما الأصل الذي ذكره ففيه أولا أن رجحان ما يتوقف عليه إطاعة النبي (صلى الله عليه وآله) أمر عقلي، لا يوصف بالاستحباب الشرعي الذي له أجر وثواب زائد على أصل العمل الذي أمر به النبي (صلى الله عليه وآله) فهو من قبيل طلب الماء لتحصيل الطهارة. فإثبات الاستحباب الشرعي بذلك مما يأباه أصاغر الطلبة فضلا عن أكابر العلماء.
وثانيا: أنه لا تتوقف إطاعة النبي (صلى الله عليه وآله) في رسالته وأحكامه على المبايعة بالمعنى المذكور أصلا، بل هي فعل كسائر الأفعال، مما يجب أخذ حكمها عن النبي (صلى الله عليه وآله) ففي كل مقام ثبت أمره أو نهيه وجب امتثاله وإطاعته فعلا أو تركا وفي كل مقام لم يثبت عنه أمر ولا نهي، فإن كان من الأمور العادية كالأكل والشرب وغيرهما من الأفعال والعاديات فإن أتى به المكلف

بغير عنوان التشريع، كان قد فعل مباحا، وإن أتى به بعنوان أنه من الشرع وجوبا أو استحبابا فهو بدعة محرمة وما نحن فيه من هذا القبيل لأن مبايعة غير النبي والإمام على نحو المصافقة مما لم يرد فيه عنهم (عليهم السلام) أمر أصلا بل ورد عنهم النهي كما عرفت فهي بدعة محرمة.
فإن قلت: يمكن أن يأتي بهذا الفعل رجاء كي يتخلص من حرمة التشريع.
قلت: أولا بعد ما أثبتنا كون ذلك من خصائص النبي والإمام وبينا ورود النهي عن هذا الفعل عنهم (عليهم السلام) فلا مجال لرجاء المطلوبية واحتمال المحبوبية.
وثانيا: لو أغمضناه عن ذلك كله، وفرضنا عدم الاختصاص، وعدم ورود النهي قلنا: إن موضوع إخبار من بلغه ثواب على عمل فعمله رجاء ذلك الثواب هو أن يرد في فعل من الأفعال حديث عنهم في فضله وثوابه بحسب الطرق المتعارفة ويأتي به المؤمن رجاء ذلك الثواب نظرا إلى بلوغ الخبر عنهم فإن كان في الواقع غير صادر عنهم، وأتى به المؤمن رجاء، آتاه الله تعالى ذلك الثواب فضلا وإحسانا.
فنقول لهذا القائل: أي خبر ضعيف دل على رجحان مبايعة غير الإمام (عليه السلام)؟ أم أي فقيه أفتى باستحبابه؟ أم أي عالم احتمل رجحان ذلك رجاء ثوابه مع أن هذا القائل اعترف في أول كلامه كما عرفت، بأنه لم يقف على أحد من العلماء المتقدمين منهم والمتأخرين ذكر ذلك، نسأل الله تعالى العصمة من الزلة، بمنه وكرمه.
وأما مسألة أصالة الاشتراك في التكليف فنقول بعون الله تعالى وتأييده: إن مقتضى الأدلة بل هو من الضروريات التي يعرفها أهل الملة المحمدية (صلى الله عليه وآله)، أن شريعته باقية إلى يوم القيامة، وجميع الناس من زمن بعثته إلى يوم القيامة مكلفون باتباع شريعته، وموافقة أوامره ونواهيه وأحكامه، وهذا مقتضى خاتميته، وصريح كتاب الله العزيز في آيات عديدة، لكن لا ريب ولا خفاء في أن الأحكام تتفاوت موضوعاتها وشروطها، وفي كل واقعة حكم، من الله عز وجل.
وملخص القول في ذلك أن الأحكام والأفعال الصادرة عنه (صلى الله عليه وآله) على أربعة أقسام:
الأول: ما دل الدليل على اختصاصه بنفسه الشريفة كوجوب صلاة الوتر وما ذكره الفقهاء في كتاب النكاح من خصائصه (صلى الله عليه وآله).

الثاني: ما دل الدليل على اشتراك الحاضرين والغائبين والموجودين في زمانه والذين يأتون بعده فيه كوجوب الصلوات المفروضات واستحباب الصلوات المسنونات ووجوب الزكاة والحج وغيرها من الواجبات والسنن، وحرمة المحرمات وكثير من الأحكام التي دل الدليل على اشتراك الجميع فيها.
الثالث: ما دل الدليل على اختصاصه بالحاضرين في زمانهم كوجوب الجهاد ووجوب صلاة العيدين ووجوب صلاة الجمعة عينا وغيرها.
الرابع: ما أمر به في واقعة أو مورد يحتمل اختصاص ذلك الحكم بخصوص ذاك المورد وتعلق التكليف بخصوص الحاضرين في ذاك الزمان، لعدم قيام دليل على شموله للغائبين وتعدية الحكم إلى غير ذاك المورد كما في جملة من الأحكام التي وردت للرجل مثلا فتعديتها إلى غيره مما لا دليل له وكما في مسألة البيعة التي أمر رسول الله (صلى الله عليه وآله) بها الحاضرين لو فرضنا عدم الدليل على اختصاصها بالحاضرين وأغمضنا عما ذكرنا من الدليل على الاختصاص فرضنا والمرجع في هذه المسألة وأمثالها أصل البراءة لا أصل الاشتراك في التكليف لأن التكليف المشكوك منفي بالأصل عقلا وشرعا.
فالتمسك بأصالة الاشتراك في التكليف كما صدر من هذا القائل لا حجة له كما لا يخفى على أهل التحقيق بل يمكن أن يقال لو سلمنا أصالة الاشتراك حتى في مثل هذا المقام لم يك ناهضا لإثبات استحباب البيعة، بنحو المصافقة في زمان الغيبة لأن جميع ما له دخل في توجه الخطاب يجب أن يكون موجودا في غير الحاضر وقت الخطاب حتى يثبت توجهه إليه أيضا بأصالة الاشتراك، على مذاق هذا القائل وهذا غير ممكن فيما نحن فيه لأن المفروض وجوب مبايعة الحاضرين مع النبي والوصي (عليهما السلام).
وذلك في حق الغائبين مثل أهل هذا الزمان - مثلا - سالبة بانتفاء الموضوع فلا يمكن تكليفهم بذلك. وأيضا لا يثبت تكليفهم بذلك لوجه آخر، وهو أن النبي قد أمر الحاضرين في زمانه بالمصافقة في وقائع خاصة، وزمان مخصوص فلا يثبت تكليف الحاضرين بذلك الأمر بعد خروج ذاك الوقت، ومضي تلك الواقعة، فضلا عن المعدومين في زمانه.
وذلك لأنا قد أثبتنا في محله أن القضاء بأمر جديد، وإن الأمر بشئ في وقت معين لا يقتضي وجوبه بعد انقضاء ذلك الوقت إلا أن يقوم دليل آخر عليه والمفروض هنا العدم.

ويرد على هذا القائل نقض آخر على مذهبه وهو أن مقتضى ما أقام من الدليل على مختاره لو تم لزوم القول بوجوب المبايعة بالمصافقة على جميع الناس في جميع الأزمنة، لأن أمر النبي (صلى الله عليه وآله) كان على وجه الإيجاب على الحاضرين، فمقتضى أصالة الاشتراك في التكليف بزعمه يوجب القول بالوجوب على الغائبين والمعدومين في زمانه (صلى الله عليه وآله) وهذا القائل غير ملتزم به كما عرفت كلامه.












Allamah Agha Bozorg Tehrani (d. 1970):


He is Sayyid Mirza Muhammad Taqi, son of Abdul Razzaq, son of Mirza Abdul Jawad Al-Mousawi Al-Ahmad Abadi Al-Isfahani, a virtuous scholar and an eloquent orator. [Tabaqat A'lam al-Shi'a, Volume 13, Page 258]

هو السيد الميرزا محمد تقي بن عبد الرزاق بن الميرزا عبد الجواد الموسوي الأحمد آبادي الإصفهاني عالم فاضل وخطيب بارع